Exemplos de uso de "Imbalances" em inglês
Traduções:
todos825
дисбаланс586
несбалансированность38
несоответствия27
неустойчивость13
несоответствие11
неуравновешенность3
outras traduções147
Global imbalances must be addressed more forcefully.
Против глобального нарушения баланса необходимо принимать более жесткие меры.
Development policies and programs must also take gender imbalances into consideration.
Кроме того, необходимо учитывать гендерное неравенство при разработке различных государственных мер и программ.
The UN and others have long drawn attention to global imbalances.
ООН и другие организации долго обращали внимание на глобальные нарушение баланса.
Furthermore, most of these countries have made progress taming their own imbalances.
Более того, большинство этих стран сократило дефициты баланса в своих странах.
In fact, both sides should be working to recalibrate their bilateral imbalances:
Фактически, обеим странам необходимо работать над пересмотром их двусторонних диспропорций:
Recovery will require major shifts in trade imbalances, technologies, and public budgets.
Восстановление потребует значительного регулирования перекосов активных торговых балансов, технологий и государственных бюджетов.
Finally, we must address the structural imbalances that persist in our transportation policies.
Наконец, мы должны устранить структурные диспропорции, которые сохраняются в нашей транспортной политике.
They were harassed by imbalances three to four years ago; but not anymore.
Три-четыре года тому назад эти страны страдали из-за диспропорций в экономике, однако теперь эти проблемы решены.
On top of this is the almost certain unwinding of global current-account imbalances.
Поверх всего этого лежит практически несомненное развитие мировых балансовых расхождений текущих счетов.
They understand that macroeconomic imbalances - and, in particular, inflation - are costly and lead to frustration.
Они понимают, что нарушение макроэкономического баланса (и, в особенности, инфляции) обходится дорого и приводит к краху.
The post-war order, which made the US more equal than others, produced dangerous imbalances.
Послевоенный порядок, который сделал США более равными среди равных, стал причиной опасного нарушения равновесия.
The power imbalances between men and women are a major factor in driving the epidemic.
Неравноправие мужчин и женщин представляет собой один из важнейших факторов в распространении эпидемии.
Economic policy has been significantly reorientated towards establishing a market-oriented economy and redressing macroeconomic imbalances.
Экономическая политика была в значительной мере ориентирована на создание рыночной экономики и устранение макроэкономических диспропорций.
The other element in the crisis was the set of policies that gave rise to global imbalances.
Другой составляющей кризиса явилась система стратегий, спровоцировавших неравновесие на мировом уровне.
Economic policy has been significantly reorientated towards establishing a market-oriented economy based and redressing macroeconomic imbalances.
Экономическая политика была в значительной мере ориентирована на создание рыночной экономики и устранение макроэкономических диспропорций.
The impact of the external environment, especially global imbalances and international macroeconomic development and policies on development prospects;
влияние внешних условий, в особенности глобальных диспропорций и международного макроэкономического положения и политики, на перспективы развития;
Third, trade reforms can help smooth international macroeconomic fluctuations and contribute to an orderly resolution of global imbalances.
В-третьих, торговые реформы способны помочь сгладить международные макроэкономические колебания и решить проблему нарушенного торгового баланса надлежащим образом.
First, there is the long-standing litany of policy responses needed to deal with the global trade imbalances.
Во-первых, уже давно говорят о необходимости политической реакции на долговременные глобальные торговые диспропорции.
However, it has also limited the expansion of domestic demand and import growth, exacerbating rather than redressing the global imbalances.
Однако это также вызвало ограничение внутреннего спроса и рост объёмов импорта, что привело, скорее, к обострению, а не к восстановлению глобального равновесия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie