Exemplos de uso de "In that respect" em inglês
So, in that respect, cooperative consumerism has really taken off.
Однако, это тот аспект, в котором совместное потребление было проигнорировано.
In that respect, my delegation would like to emphasize several points.
В этой связи моя делегация хотела бы подчеркнуть ряд моментов.
In that respect, we believe that the Council should take a balanced approach.
В этой связи мы считаем, что Совет должен применять сбалансированный подход.
China's financial system is failing in that respect, owing to frequent administrative and political intervention.
В этом смысле финансовая система Китая отстаёт, и причина тому - постоянное административное и политическое вмешательство.
In that respect, we believe the figures given in the President's concept paper indicate a good balance.
В связи с этим мы считаем, что цифры, приведенные в приложении к представленному Председателем концептуальному документу свидетельствует о наличии необходимого баланса усилий.
Ambassador Franco addressed this issue at some length earlier, and we fully share his views in that respect.
Посол Франко уже довольно подробно говорил об этом, и мы полностью разделяем его взгляды в этом плане.
In that respect, Canada continues to place importance on reinforcing the coordination of humanitarian action within the United Nations.
В связи с этим Канада по-прежнему придает большое значение укреплению координации гуманитарной деятельности в рамках Организации Объединенных Наций.
I shall not go into detail in that respect, because Lord Ashdown has been very eloquent on the matter.
Я не буду вдаваться в детали этого вопроса, поскольку лорд Ашдаун подробно говорил об этом.
In that respect, their tasks and responsibilities are difficult and require some minimum reference points to facilitate their implementation.
В этом качестве они выполняют сложные функции и задачи, требующие наличия определенного набора ориентиров для облегчения их осуществления.
The Vienna Convention was silent in that respect, whereas it provided clear provisions regarding the validity and invalidity of treaties.
В Венской конвенции об этом ничего не говорится, хотя и содержатся четкие положения, которые касаются действительности и недействительности договоров.
He called upon donors'support in that respect and to the need to focus on ways to make the proposal operational.
Он призвал доноров оказать поддержку в этой связи и отметил необходимость заострения внимания на путях практической реализации данного предложения.
In that respect, a question was raised as to the validity of distinguishing between containerized and non-containerized goods in draft article 41.
В этой связи был затронут вопрос об обоснованности проведения различия между контейнерными и неконтейнерными грузами в проекте статьи 41.
In that respect, their interests correspond with the interests of the City of London, where some of those jobs are to be found.
В этом смысле их интересы совпадают с интересами лондонского Сити, где можно найти подобные рабочие места.
Nevertheless, Member States also had a crucial part to play in that respect and they should therefore intensify their awareness-raising and training efforts.
Государства-члены также играют важнейшую роль в этой области, поэтому им следует более активно проводить информационно-разъяснительную и учебную работу.
In that respect, some speakers commented on the need to address the perceptions of gender inequality that were embedded in widespread norms and attitudes.
В связи с этим некоторые выступавшие отметили необходимость борьбы со стереотипами о неравенстве полов, укрепившихся в широко распространенных нормах поведения и взглядах.
In that respect, the Security Council should use the instruments at its disposal to obtain the cooperation of unrepentant violators of children's rights.
В этой связи Совет Безопасности должен использовать имеющиеся в его распоряжении инструменты для привлечения к сотрудничеству упорствующих нарушителей прав детей.
We hope that we will soon reach agreement on a comprehensive convention on international terrorism, and in that respect we offer our full cooperation.
Мы надеемся, что вскоре мы придем к согласию по всеобъемлющей конвенции о борьбе с международным терроризмом, и в этой связи мы заявляем о своей готовности к всестороннему сотрудничеству.
In that respect, the document would address certain specific requests, such as one regarding a reference text on the intersection of arbitration and electronic commerce.
В этой связи такой документ мог бы содержать ответы на некоторые конкретные просьбы, в частности на просьбу о справочном тексте относительно взаимосвязи между вопросами арбитража и вопросами электронной торговли.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie