Exemplos de uso de "Inception" em inglês

<>
Traduções: todos230 начало56 outras traduções174
Romania and Bulgaria were blacklisted at Schengen's inception. При введении шенгенских соглашений и Румыния, и Болгария оказались в черном списке.
Since its inception in 2009, Technopolis has signed contracts with 32 companies. С момента основания Технополиса в 2009 году 32 компании подписали контракты на аренду помещений.
From its inception, NASA has been concerned with astronauts’ ability to fly flying objects. С самого своего появления НАСА интересовала способность космонавтов управлять летающими объектами.
Werner had been watching GameOver since its inception, marveling at its strength and resilience. Вернер наблюдал за программой GameOver с момента ее создания, поражаясь ее эффективности и стойкости.
The inception phase of this project should start in September 2005 after its official approval; Начальная стадия этого проекта должна начаться в сентябре 2005 года после его официального утверждения;
Article 12 further stipulates that void or dissolved marriage shall be invalid from its inception. Статья 12 далее постановляет, что признанный недействительным или расторгнутый брак не имеет силы начиная с момента его заключения.
The primary purpose of European integration at its inception was to safeguard the continent from war. Основная цель объединения Европы при ее создании состояла в том, чтобы защитить континент от войны.
There has been considerable progress on achieving the Millennium Development Goals since their inception in 2000. Со дня обозначения в 2000 году целей по развитию тысячелетия, в их достижении был достигнут большой прогресс.
At the operational level, since its inception, DSF has implemented pilot projects in Africa and Asia. На международном уровне с момента его создания ФЦС осуществляет экспериментальные проекты в Африке и Азии.
In furtherance of that objective, the United Nations, since its inception, has embarked on disarmament measures. Стремясь к достижению этой цели, Организация Объединенных Наций с самого своего создания приступила к мерам в области разоружения.
Budget planning stages – Define the steps that a budget plan follows from its inception to final approval. Стадии планирования бюджета — определите шаги, которые проходит бюджетный план с момента создания до утверждения.
Also in cooperation with ADB, ESCAP organized an inception workshop on rebasing and linking national accounts series. Кроме того, в сотрудничестве с АБР ЭСКАТО организовала семинар по вопросам перебазирования и увязки национальных счетов.
Lagos - There has been considerable progress on achieving the Millennium Development Goals since their inception in 2000. Лагос - Со дня обозначения в 2000 году целей по развитию тысячелетия, в их достижении был достигнут большой прогресс.
UFXMarkets’ simple philosophy of keeping clients informed, satisfied, and enthusiastic has guided the company since its inception. С самого момента своего создания UFXMarkets руководствуется простой философией, которая гласит, что залог нашего успеха – это успех наших клиентов.
Since its inception in 1955, the Lao People's Revolutionary Party has established the Lao Women Union (LWU). С момента своего возникновения в 1955 году Народно-революционная партия Лаоса создала Союз лаосских женщин (СЛЖ).
From its inception in 2008 through mid-2014, this "Thousand Talents" program has attracted more than 4,000 returnees. С момента запуска в 2008 году и до середины 2014 года эта программа под названием "Тысяча талантов" привлекла более 4 000 возвращенцев.
Since its inception in 2008, RLabs has created tens of thousands of jobs and is now active in 24 countries. С момента своего основания в 2008 году инкубаторы RLabs помогли создать десятки тысяч рабочих мест; сейчас они открыты в 24 странах.
The creation of this unit will address an administrative deficiency that has affected the Mission since its inception in 1991. Создание указанного подразделения позволит решить эту серьезную административную проблему, которая существует в Миссии еще с 1991 года.
Since its inception, the EU has sought to reach beyond past grief and, through cooperation, to build a better future. С момента своего возникновения Европейское Сообщество старалось преодолеть связанную с прошлым боль для того, чтобы посредством сотрудничества построить лучшее будущее.
Precision agriculture is a natural extension of typical plant breeding and since its inception, all safety studies have been successful. Точная агротехника это естественное продолжение традиционной селекции растений, и с самого момента ее зарождения все исследования по вопросам безопасности давали положительные результаты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.