Exemplos de uso de "Indicate" em inglês
(c) The respective bonus promotion shall indicate the bonus to be granted with each approved deposit.
(с) В условиях соответствующей бонусной акции указывается размер бонуса, который предоставляется за каждый подтвержденный депозит.
The cover page should, below that symbol, also indicate the date and language (or languages) of submission.
На титульном листе под условным обозначением должна указываться также дата представления документа и язык (или языки), на которых он был представлен.
Higher averages indicate a processor bottleneck.
Более высокие средние значения указывают на существование узкого места в работе процессора.
The report does not indicate the dates of the certificates; were they before or after 15 September 1993?
в докладе не указывается дата, проставленная в сертификатах: неясно, выданы они до или после 15 сентября 1993 года?
They should indicate the types of interventions to be financed, formats for proposals, processing arrangements, and approval procedures.
В них должны указываться, какие именно мероприятия будут финансироваться, форматы предложений, механизмы обработки и порядок утверждения.
The remaining columns indicate whether a project can be changed to a project group of each project type.
В остальных столбцах указывается возможность изменения проекта на группу проектов каждого типа проекта.
Entries in this log indicate who accessed the mailbox and when, the actions performed, and whether the action was successful.
В записях такого журнала указывается, кто и когда обращался к почтовому ящику, какие действия при этом были выполнены и были ли они успешными.
Indicate a fallback principle of current active.
Укажите принцип отката для текущих активных затрат.
Diplomas (certificates of competence) shall indicate the category of vessel and the position to which persons recommended for certification may be appointed.
В дипломах (квалификационных свидетельствах) указывается группа судна и должность, на которую рекомендуемые к дипломированию лица могут быть назначены.
Where the insolvency law allows a claim to be challenged, it may also indicate which parties are entitled to initiate a challenge.
В тех случаях, когда законодательство о несостоятельности допускает оспаривание требований, в нем также может указываться, какие стороны имеют право на возбуждение процедур оспаривания.
Which symptoms indicate a sexually transmitted disease?
Какие симптомы указывают на венерическое заболевание?
The results track a message through the delivery process, and indicate whether the message was successfully delivered, is pending delivery, or wasn't delivered.
В получившемся отчете содержатся сведения о процессе доставки сообщения, а также указывается, было ли оно успешно доставлено, ожидает отправки или не было доставлено.
In connection with article 4, paragraph 8, the majority of the reports indicate that only the actual copying or mailing expenses may be charged.
В связи с пунктом 8 статьи 4 в большинстве докладов указывается, что плата может взиматься только за фактические услуги по копированию или пересылке.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie