Exemplos de uso de "Informing" em inglês
Traduções:
todos4944
информировать2154
сообщать1235
проинформировать1194
информирование98
информироваться63
извещать42
ознакамливать27
осведомлять20
доводить до сведения10
поставлять в известность9
доносить8
извещаться1
outras traduções83
Events — setting up signals informing about system events.
События — настройка сигналов о системных событиях.
Informing employers on procedures for rationalizing work and wages;
предоставлять работодателям информацию о процедурах рационализации труда и системы оплаты;
Credible certification and labeling could also play an important role in informing consumer choice;
достоверные системы сертификации и маркировки могут также играть важную роль в обеспечении осознанности потребительского выбора;
Signals informing about connection unavailability, news incomes, and others, simplify the work very much.
Сигналы об отсутствии связи, получении новостей и другие существенно облегчают работу.
The vendor is sent a notification informing them whether their application was approved or rejected.
Поставщику направляется уведомление о том, что его заявление было утверждено или отклонено.
Afterward, more leaflets were dropped, informing villagers, “Your village was bombed because you harbored Vietcong....
Затем снова сбрасывались листовки, и в них говорилось: «Ваша деревня подверглась бомбардировке, так как вы укрывали вьетконговцев...
Improved data, quality research and evaluations have proved effective in informing national policies and strategies.
Повышение качества информации и исследований и оценок качества оказались эффективным средством для разработки национальной политики и стратегии.
No, it's yucky, but informing people about the history of Yorkshire is yummy, yum-yum.
Ага, это мерзость, но рассказывать людям историю Йоркшира - вот это вкуснятина, ням-ням.
The Labour Department issues publicity materials informing imported workers of their statutory and contractual rights and benefits.
Департамент труда выпускает информационные материалы, из которых иностранные рабочие могут узнать о своих законных и договорных правах и льготах.
I was just informing Leo that I plan to contact another agency to deal with the foreclosure auction.
Я только сказала Лео, что хочу связаться с другим агентством, чтобы участвовать в аукционе по выкупу залога.
The Government of Jordan notified such situation to UNCC, but transferred funds directly to customs authority without informing UNCC.
Правительство Иордании уведомляло ККООН о таких случаях, однако перечисляло средства непосредственно таможенному ведомству без уведомления ККООН.
Who is responsible for informing the consumer about the post-privatization arrangements, and his or her rights in that connection?
На кого возложена ответственность за распространение информации среди потребителей о механизмах, создаваемых после приватизации, и об их правах в данной связи?
Its name is a warning, informing humanity that the great inventions produced by rational minds also expose us to unprecedented dangers.
Его название - предупреждение, говорящее человечеству о том, что великие открытия, сделанные рациональным разумом, подвергают нас беспрецедентной опасности.
Now the lesson of that seems clear to me, and I don't know why it isn't informing public debate.
Мне кажется из всего этого можно извлечь очевидный урок. И я не знаю, почему это не выносится на открытые публичные дебаты.
This process provides a mechanism for approving or rejecting the changes, and for informing the required people about the changes or additions.
Этот процесс представляет собой механизм утверждения или отклонения изменений, а также уведомления заинтересованных лиц об изменениях или дополнениях.
in sending the formal notification; in responding to the notification; in public consultation and participation; and in informing of the final decision.
подаче официального уведомления; предоставлении ответа на уведомление; участии общественности и организации общественных консультаций; и предоставлении информации об окончательном решении.
The second major trend that should be informing the Trump administration’s Asia policy is Chinese President Xi Jinping’s consolidation of power.
Вторая важная тенденция, которую администрации Трампа следует учитывать в своей азиатской политике, – это консолидация власти председателем КНР Си Цзиньпином.
Detailed packing instructions were issued, informing us that we could not bring radios, mobile phones, wireless devices, printed materials, photos, cassette tapes, or DVDs.
Были выданы подробные инструкции по упаковке багажа, в которых было указано, что мы не можем проносить радиоприемники, мобильные телефоны, беспроводные устройства, печатные материалы, фотографии, кассеты или DVD-диски.
Properly informing migrant workers before departure about the conditions in the country of employment is necessary for their preparation for the time away from home.
Для подготовки трудящихся-мигрантов к временному пребыванию вдали от дома им необходимо предоставить всю соответствующую информацию об условиях в стране работы по найму до их отъезда.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie