Exemplos de uso de "Invoke" em inglês com tradução "вызывать"
Some policies allow the addition of rules that invoke RMS for messages.
Некоторые политики позволяют добавлять правила, вызывающие службу RMS для сообщений.
You can invoke the logOut method to log a user out of Account Kit.
Для выхода пользователя из Account Kit можно вызвать метод logOut.
In your game client code, invoke the payments dialog with the URL of the purchase product
В клиентском коде игры вызовите диалог платежей с URL продукта
The messaging batch job or the workflow runtime API can invoke the application code, if it is required.
Пакетное задание отправки сообщений или API среды выполнения workflow-процессов могут вызывать код приложения, если это необходимо.
A further and important conclusion is that structural change in the contracting organisation may invoke structural change in the market.
Еще одно важное следствие состоит в том, что структурные изменения в организации-партнере могут вызвать структурные изменения на рынке.
You may use Facebook's Javascript SDK to invoke the Login Dialog or manually build the login flow on your own.
Вы можете использовать JavaScript SDK от Facebook, чтобы вызвать диалог «Вход», или вручную создать свой собственный процесс входа.
You only need to update the public folder hierarchy if you want to manually invoke the hierarchy synchronizer and the mailbox assistant.
Обновление иерархии общедоступных папок необходимо лишь в том случае, когда вы хотите вручную вызвать синхронизатор иерархии и помощник по обслуживанию почтовых ящиков.
If the same workflow should process all the line items on a document, click Invoke a single workflow for all line-items.
Если тот же workflow-процесс должен обрабатывать все элементы строки в документе, щелкните Вызывать один workflow-процесс для всех строк номенклатур.
For apps that want to use their own button, you can invoke the Login Dialog with a simple call to FB.login():
Если вы хотите добавить в приложение собственную кнопку, вы можете вызвать FB.login(), чтобы отобразить диалог «Вход».
If a specific workflow should process line items that meet a certain set of conditions, click Invoke a workflow for each line-item.
Если конкретный workflow-процесс должен обрабатывать элементы строки, которые соответствуют определенный набор условий, щелкните Вызывать workflow-процесс для каждой строки номенклатуры.
Any counter-attack by North Korea would invoke retaliation from the South, in turn, and could result in war on the Korean peninsula.
Любая контратака со стороны Северной Кореи вызовет ответный удар с юга и может привести к войне на Корейском полуострове.
Since the message is passed in as a parameter when the request dialog is invoked, you can translate this on your own before you invoke the request dialog and pass in the translated string as the message.
Поскольку сообщение передается в виде параметра при вызове диалогового окна с запросом, вы можете сами перевести его, пока не вызвали диалоговое окно и не отправили переведенную строку.
A transport rule exists that invokes Policy Tip notifications.
Существует правило транспорта, вызывающее уведомления подсказок политики.
When Rose's spirit was invoked, the table often went wild.
Когда дух Роз был вызван, столик будто взбесился.
This URL should always return a 200 OK HTTP response when invoked by Facebook.
Этот URL-адрес всегда должен возвращать отклик HTTP 200 OK, когда Facebook его вызовет.
You need to make sure you have sessions enabled before invoking the getLoginUrl() method.
Перед тем как вызывать метод getLoginUrl(), убедитесь, что вы включили сеансы.
By invoking Hitler's ghost too often, we trivialize the enormity of what he actually did.
Слишком часто вызывая дух Гитлера, мы превращаем в банальность те чудовищные преступления, которые он совершал на самом деле.
If you want, you can manually change the ETR to be invoked based off the pattern’s confidence level, instead.
При необходимости можно вручную изменить правило ETR так, чтобы вызывать в зависимости от уровня вероятности шаблона.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie