Exemplos de uso de "Ironic" em inglês

<>
This, of course, is ironic. В этом есть, конечно, зерно иронии.
There is something bitterly ironic in this. В этом есть некоторая горькая ирония.
You will appreciate the whole situation ironic, Largo. Вы оцените всю иронию ситуации, Ларго.
That's a lot of ironic hotdog dogs. Это означает много смешных собак-хотдогов.
Ironic, and it's also, I think, quite telling. Это парадоксально, и говорит о многом.
Such an outcome would be ironic, to say the least. Такой результат был бы по меньшей мере иронией судьбы.
Ironic that such a selfish act ultimately revealed the truth. Забавно, что такой эгоистичный поступок в конечном счете открыл правду.
But Vader doesn’t seem to realize the shield’s ironic value. Но Вейдер, похоже, не осознает парадоксальную ценность этого щита.
Kind of ironic since they deprived so many others of that right. Какая ирония, ведь они стольких людей лишили этой возможности.
It is ironic that Netanyahu, of all people, is accusing anyone of incitement. Это парадоксально, что Нетаньяху, из всех, никого не обвиняет в подстрекательстве.
The ironic thing is I actually preferred this go-round, being a witch. Забавно, что я предпочел нынешнюю жизнь, быть ведьмаком.
Ironic because we both work at a homeless shelter where I serve the food. Весело, потому что мы вместе работали в приюте для бездомных, где я раздавал еду.
Ironic that my legs are fine, and it's my shoulders that slow up my walk. Парадоксально, что с ногами-то всё в порядке, а быстро ходить мешают именно плечи.
And I hate to be so ironic and sarcastic about it but it's the truth. Не хочу иронизировать или насмехаться, но она является одной из самых грязных помойных ям, которых вы можете себе представить.
You're trying to be ironic, and irony doesn't work with a traditional wedding ceremony. Ты все пытаешься перевести в иронию, а это не работает с обрядом свадебной церемонии.
They're selling like hot cakes, which is ironic, cos the hot cakes aren't moving '. Они продаются как горячие пирожки, что забавно, так как горячие пирожки так не продать.
Ironic that he'd drink himself into oblivion after my brother was killed by a drunk driver. По иронии судьбы он напился до забвения после того, как мой брат был сбит пьяным водителем.
Turns out, an ironic bachelorette party requires just as much back-and-forth as a real one. Оказалось, что шуточный девичник требует столько же внимания, как настощий.
The derided actor has become a respected director, and his acting is no longer the target of ironic comments. Из высмеянного актера стал уважаемым режиссером, и его игра перестала быть объектом насмешек.
You know, sometimes, that guy with the horn-rimmed glasses and the Smurfs T-shirt is just being ironic. Знаете, иногда этот парень в очках с роговой оправой и футболке с Чебурашкой просто парадоксален.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.