Exemplos de uso de "Lobbying" em inglês

<>
resentment against corruption, including legalized forms like lobbying; возмущение против коррупции, включая легализованные формы, такие как лоббирование;
Lobbying the Votanis Collective, parleying with the new mayor. Лоббирует Объединённых Вотанов, ведет переговоры с новым мэром.
The API’s lobbying plan was repetitive. Лоббистский план API постоянно повторялся.
The organization, incorporated on 9 December 1994, was instrumental in lobbying the Government of Nigeria to enact a law recognizing homeopathy and alternative medicine. Организация, зарегистрированная 9 декабря 1994 года, сыграла важную роль, пролоббировав в правительстве Нигерии закон, признающий гомеопатию и альтернативную медицину.
Its success depends on market demand, not political lobbying. Ее успех зависит от рыночного спроса, а не политического лоббирования.
Only such changes - including lobbying reforms - can restore effective governance. Только такие изменения - включая лоббирующие реформы - могут восстановить эффективное управление.
Such lobbying is legal as long as proper disclosure forms are filed. Такая лоббистская деятельность является вполне законной, если все необходимые сведения раскрываются должным образом.
Another explanation for the momentum behind health-insurer mergers is lobbying. Другое объяснение стимула, стоящего за слиянием компаний медицинского страхования - это лоббирование.
Perhaps the greatest distortion to U.S. foreign policy comes from ethnic lobbying. Наверное, самые большие перекосы в американской внешней политике происходят из-за этнического лоббирования.
The legislative branch has been deeply corrupted by corporate lobbying and campaign contributions. Законодательная власть была глубоко искажена корпоративными лоббистскими и рекламными кампаниями.
We were attentive to the politics of poverty, but we resisted political lobbying. Мы были внимательны к изучению политики борьбы с бедностью, но мы сопротивлялись политическому лоббированию.
This reduces the willingness of institutional investors to invest in counteracting insider lobbying. Это сокращает готовность инвестиционных организаций вкладывать средства в противодействие лоббированию со стороны инсайдеров.
The American Israel Public Affairs Committee’s lobbying power in the United States is undeniable. Лоббистскую мощь Американо-израильского комитета по общественным связям (AIPAC) в Соединенных Штатах невозможно отрицать.
In Costa Rica, the rice industry took the traditional route of lobbying for protection. Производители риса в Коста-Рике выбрали традиционный путь лоббирования протекционистских мер.
Domestic companies have a home-field advantage when lobbying to escape or reduce penalties. Национальные компании имеют преимущество игры на домашнем поле, когда лоббируют отмену или смягчение штрафов.
Most of them probably depend directly on donations from the Koch brothers and the lobbying organizations that they secretly finance. Возможно, большинство из них напрямую зависят от пожертвований братьев Кох и тех лоббистских организаций, которые они секретно финансируют.
Trade policies driven by domestic political lobbying and special interests are beggar-thyself policies. Торговые политики, управляемые домашним политическим лоббированием и особыми интересами, являются политикой саморазорения.
Backroom lobbying by powerful corporations now dominates policymaking negotiations, from which the public is excluded. Закулисное лоббирование со стороны мощных корпораций сегодня доминирует над переговорами о выработке политических решений, участие общественности в которых исключается.
By June, however, it had been removed from the list following intensive lobbying by the Saudi government and its arms-supplying American and European allies. Однако вскоре она была исключена из этого списка, что стало следствием интенсивного лоббистского давления со стороны саудовского правительства и его американских и европейских союзников, поставляющих Саудовской Аравии оружие.
This will expose the EGF to wasteful political posturing and lobbying by countries and sectors. В результате EGF будет подвергаться ненужному политическому давлению и лоббированию со стороны отдельных стран и отраслей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.