Exemplos de uso de "Malian" em inglês

<>
Traduções: todos30 малийский12 outras traduções18
The United States tried to train the Malian army, but failed miserably. Соединенные Штаты пытались обучить армию Мали, но с треском провалились.
The current Group visited Malian Customs authorities to determine the status of each case. Нынешняя Группа посетила таможенные власти Мали для установления статуса каждого дела.
Lawyer, member of the Malian Bar since 2000, working in the field of criminal law, including sessions of the assize courts. Член Коллегии адвокатов Мали с 2000 года, практикующий в области уголовного права, в частности на процессах в суде присяжных;
The same shall also apply to the perpetrator who only acquired Malian nationality after the commission of the crime or offence. Аналогичные меры применяются в случае, если обвиняемый получил гражданство Мали лишь после совершения преступления или деликта.
In response to the Malian suggestion of training, the representative said it was a great idea and that it was already being done. В ответ на предложение Мали по поводу проведения инструктажей представитель заявил, что это весьма полезная вещь и что она уже реализуется на практике.
However, recently, in view of the increasingly large sums of money involved, Malian banks had begun to open branches in countries of destination. Однако в последнее время, по мере увеличения соответствующих сумм, банки Мали стали открывать свои отделения в странах назначения мигрантов.
According to FIDH, the Committee urged the Malian Government to complete the process of adopting the draft Individuals and Family Code by the first quarter of 2006. Как отмечает МФЗПЧ, Комитет настоятельно призвал Мали завершить процесс, необходимый для принятия проекта кодекса о личности и семье в первом квартале 2006 года7.
Moreover, the capabilities of the Malian army and those of other West African countries that are supposed to join the operation are too weak to turn the tide. Кроме того, возможности армии Мали и других стран Западной Африки, которые должны присоединиться к операции, слишком малы, чтобы переломить ситуацию.
Mr. KONÉ (Mali) said that under article 116 of the Constitution, Malian citizens could invoke the provisions of international treaties, subject to the application of the treaty by the other party under bilateral agreements. Г-н КОНЕ (Мали) уточняет, что в соответствии со статьей 116 Конституции граждане Мали, разумеется, могут использовать для защиты своих прав положения международных конвенций, однако при условии выполнения договора другой стороной, в рамках двусторонних соглашений.
The protection of the life and property of foreign communities, in particular Malian nationals, is a duty for the Ivorian Government which has subscribed to the corresponding commitments in the framework of the WAEMU and ECOWAS agreements. Защита жизни и имущества иностранцев, и в частности выходцев из Мали, является долгом правительства Кот-д'Ивуара, которое взяло на себя соответствующие обязательства в рамках соглашений ЮЕМОА и ЭКОВАС.
And the United States – indifferent to the integrity of the Malian state and the welfare of its citizens in normal circumstances – was aware of the possibility that Mali’s vast territory could fall under fundamentalist/terrorist control. И Соединенные Штаты – равнодушные к целостности Мали или к обеспечению благосостояния его граждан и их проживания в нормальных условиях – были осведомлены о возможности того, что огромные территории Мали могут попасть под контроль фундаменталистов/террористов.
According to FIDH, the Committee has urged the Malian Government to adopt a set of measures to combat such violence, by enacting punitive legislation, by training magistrates and officials and by creating awareness in society as a whole. Как отмечает МФЗПЧ, Комитет призвал Мали осуществить всеобъемлющие меры, направленные на борьбу с таким насилием, посредством принятия уголовных законов, подготовки судей и государственных должностных лиц и повышения информированности по данной проблематике общества в целом14.
With regard to the overall configuration of chapter II, the Malian delegation welcomed the fact that the function of countermeasures was presented in terms of an inducement to respect the primary obligation and not from the punitive viewpoint. Рассматривая общую структуру главы II, делегация Мали положительно оценивает тот факт, что функция контрмер излагается главным образом в формулировках, поощряющих к соблюдению основного обязательства, и не представлена под углом карательных санкций.
Under article 43 of the decree, any foreigner who wished to enter Malian territory and did not hold a return ticket or a ticket for a destination outside Mali was required to pay a repatriation deposit or to hold a document guaranteeing their repatriation. В статье 43 этой главы указывается, что перед тем, как попасть на территорию Мали, любой иностранец, не обладающий билетом в оба конца или билетом до места назначения, находящегося за пределами Мали, должен внести репатриационный депозит или обладать документом, гарантирующим его репатриацию.
There are at present 12 national unions affiliated to the National Union of Workers of Mali (UNTM), which is flanked by the Trade Union Confederation of Malian Workers (CSTM) and a plethora of independent trade unions, such as the magistrature, national education and territorial administration. В настоящее время насчитывается 12 национальных профсоюзов, объединенных в Национальный союз трудящихся Мали (НСТМ), наряду с которым существует Конфедерация профсоюзов трудящихся Мали (КПТМ) и большое количество независимых профсоюзов, в том числе профсоюзы работников суда, народного образования и территориальных органов управления.
Under article 8 of Act No. 98-040 of 20 July 1998, concerning the status of refugees, persons granted refugee status may be expelled from Malian territory only for reasons of security or if they are sentenced to a custodial penalty for acts classified as crimes or misdemeanours. В соответствии с положениями статьи 8 Закона № 98-040 о статусе беженцев от 20 июля 1998 года лицо, получившее статус беженца, может быть выслано с территории Мали только по соображениям безопасности или если это лицо ранее наказывалось лишением свободы за совершение противоправных деяний.
In light of the fact that until September 2002, some 70 per cent of Mali's imports and exports passed through the port of Abidjan, the Malian Government took measures at the beginning of the Ivorian crisis to prevent any prolongation of that situation from having a negative impact on the nation's supply system. С учетом того, что до сентября 2002 года примерно 70 процентов импортных и экспортных поставок осуществлялось через порт Абиджана, правительство Мали в начале кризиса в Кот-д'Ивуаре приняло меры с целью не допустить негативного воздействия дальнейшего развития этой ситуации на государственную систему снабжения.
This agreement, which is aimed at making African public opinion aware of the problem and of the harmful effects of child labour on the occasion of the African Cup of Nations held in January and February 2002, shows that the Malian Government and its social partners are aware of the danger of the abusive exploitation of children. Это соглашение, цель которого состоит в ознакомлении общественного мнения африканских стран с проблемой негативных последствий детского труда в связи с проведением Кубка африканских стран, намеченного на январь-февраль 2002 года, подтверждает, среди прочего, понимание правительством Мали и его социальными партнерами опасности эксплуатации детей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.