Exemplos de uso de "Mindless" em inglês
Mindless zombies capitulating to an oppressive system.
Безмозглые зомби, капитулировавшие угнетающей системе.
Genetically altered into mindless drones - completely under our control.
Генетически измененные в безмозглые беспилотники - полностью под нашим контролем.
A day when you were an innocent, mindless little baby.
День, когда ты был невинным, глупеньким ребёнком.
That's what you need Guilt-free, mindless sex Counselor Joo.
Вот что тебе надо - безответственный, бездумный секс, адвокат Чу.
Today's editorial, titled "Big Game Draws Mindless Brain-dead Mob"
Сегодняшняя передовица, "Спорт как приманка для тупорылой толпы"
- the planet’s destruction due to the mindless overconsumption of its resources.
- разрушение планеты вследствие бездумного, чрезмерного потребления ее ресурсов;
Yeah, right, exactly, and how most colleges just turn out mindless zombie morons.
Ага, точняк, и что большинство колледжей выпускают бездумных зомбированных дебилов.
Zombies were not flesh eaters, but mindless automatons controlled by a zombie master.
Тогда зомби не были пожирателями плоти, они были лишь бездумными автоматами, контролируемыми их хозяином.
Your "people" are going extinct because you're a bunch of mindless, bloodthirsty animals.
Вас почти не осталось, потому что вы - кучка озверевших тупорылых кровососов.
This implies a mindless approach to indexing and a great deal of busyness to stock picking.
Этим подразумевается, что вложения в индекс не требуют напряжения ума, а отбор акций - серьезное занятие.
Only now, investment isn't going to be about the relentless and mindless pursuit of consumption growth.
Только в отличие от прежней модели, это инвестирование не будет питать бесконечный и бездумный рост потребления.
And what I mean by that is that we can move from mindless consumption to mindful consumption.
Я имею в виду то, что можно перейти от бездумного потребления к обдуманному потреблению.
That somehow, if you use a computer, it's all mindless button-pushing, but if you do it by hand, it's all intellectual.
Что каким-то образом, если ты используешь компьютер, это просто бездумное нажимание на клавиши, а вот если ты делаешь это вручную, то это все очень интеллектуально.
That might work on the mindless gomers you and your C-cups leave in their wake, but you're not getting any marble countertops out of me, so save it.
Может, это и работает с тупыми недомерками, ты и то, что стало с твоим третьим размером, но от меня ты мраморных столешниц не дождёшься, так что побереги их для кого-то другого.
And it's a crime that our education system is so serious because education is serious that we're creating mindless, robotic workers to put bolts in pre-drilled holes.
Просто преступление, что наша образовательная система и образование настолько серьезны, что мы производим бездумных рабочих-роботов, вкручивающих болты в уже подготовленные отверстия.
For some decades, global terrorism has fixed its malign attention upon many countries across the world, bringing in its wake the pain and waste of human tragedy through wanton murders, mindless mayhem and indiscriminate destruction.
В течение нескольких десятилетий глобальный терроризм устремлял свой зловещий взгляд на многие страны мира, принося боль и ненужную человеческую трагедию в результате неизбирательных убийств, бездумного нанесения увечий и бесцельных разрушений.
It turned out that semiconductors were being fitted onto circuit boards in a mindless, primitive fashion, whereas potato chips were being produced through a highly automated process (which is how Pringles chips rest on each other perfectly).
Оказалось, что полупроводниковые чипы устанавливаются в электрические цепи глупым примитивным способом, в то время как картофельные чипсы производились высоко автоматизированным способом (именно так чипсы Принглз идеально укладываются друг на друга).
Common sense, however, dictates that a distinction must be drawn between acts of mindless terror, such as acts committed by Al Qaeda, and acts committed in the course of a war of national liberation against colonialism, apartheid or military occupation.
Однако здравый смысл диктует, что необходимо проводить разграничение между актами безрассудного террора, такими, как акты, совершаемые Аль-Каидой, и актами, совершаемыми в ходе национально-освободительной войны против колониализма, апартеида или военной оккупации.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie