Exemplos de uso de "Monterrey" em inglês com tradução "монтеррейский"
Civil society had a prominent role to play in addressing key issues of the Monterrey Consensus.
Гражданское общество призвано сыграть видную роль в решении ключевых вопросов, затронутых в Монтеррейском консенсусе.
She therefore called on the international community to honour the commitments made at the Monterrey Conference.
Поэтому она призывает международное сообщество выполнять обязательства, взятые ими на Монтеррейской конференции.
Some progress has been made on this "Monterrey Consensus." But international support is falling far below promised levels.
Несмотря на некоторый прогресс в достижении целей "Монтеррейского консенсуса", уровень международной помощи значительно отстает от обещанного.
That call has been repeated by the Monterrey Consensus, the outcome of the International Conference on Financing for Development (March 2002).
Этот призыв повторен в Монтеррейском консенсусе, итоговом документе Международной конференции по финансированию развития (март 2002 года).
Many representatives pointed out that new initiatives on financing for development were important as regards achieving the objectives of the Monterrey Consensus.
Многие представители указали, что новые инициативы в сфере финансирования развития имеют большое значение с точки зрения достижения целей Монтеррейского консенсуса.
The Millennium Declaration, the Doha Development Agenda, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation were pioneering global partnerships for development.
Декларация тысячелетия, Повестка дня в области развития, принятая в Дохе, Монтеррейский консенсус и Йоханнесбургский план выполнения решений были первопроходческими механизмами в налаживании глобального партнерства в интересах развития.
Beyond Monterrey, we have set ourselves the task of looking at the broader picture of sustainable development at the Johannesburg Summit next autumn.
Помимо Монтеррейской конференции мы поставили перед собой задачу взглянуть на более широкую картину устойчивого развития на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге, которая состоится следующей осенью.
Mr. Swapon (Bangladesh) said that despite the positive outlook for the world economy, implementation of the Monterrey Consensus had been uneven at best.
Г-н Свапон (Бангладеш) говорит, что, несмотря на благоприятные перспективы развития мировой экономики, осуществление Монтеррейского консенсуса обеспечивается в лучшем случае неравномерно.
Mexico suggested combining the various Second Committee resolutions on themes that had been already included in the Monterrey agenda in a single politically oriented resolution.
Мексика предлагает объединить различные резолюции Второго комитета по вопросам, которые уже включены в монтеррейскую повестку дня, в единую, имеющую стратегическую направленность, резолюцию.
This bodes well for future discussions on the international development agenda and for taking stock of progress made in the implementation of the Monterrey Consensus.
Это является хорошей основой для будущих дискуссий по вопросам, касающимся международной повестки дня в области развития, и рассмотрения прогресса в осуществлении Монтеррейского консенсуса.
Mr. Dapkiunas (Belarus) (spoke in Russian): The Monterrey Consensus is a unique instrument and an important breakthrough factor in our pursuit of financing for development.
Г-н Дапкюнас (Беларусь): Монтеррейский консенсус — это уникальный инструмент и важный фактор прорыва в справедливом и устойчивом решении проблемы финансирования развития.
The Monterrey Consensus had underscored the need to expand and strengthen participation by developing countries and countries in transition in international decision-making and norm-setting.
В Монтеррейском консенсусе была подчеркнута необходимость расширения и укрепления участия развивающихся стран и стран с переходной экономикой в принятии решений и нормотворчестве по международным вопросам.
The Monterrey Consensus reached in 2002 included a call to enhance “the voice and participation of developing countries in international economic decision-making and norms-setting.”
Монтеррейский консенсус, достигнутый в 2002 году, включал призыв к расширению и укреплению «участия развивающихся стран в принятии международных экономических решений и установлении норм».
IPU also participated in a Parliamentary Forum organized by the Mexican Congress during the Monterrey Conference, in order to bring a parliamentary dimension to that event.
Кроме того, МС принял участие в организованном мексиканским конгрессом в период проведения Монтеррейской конференции Парламентском форуме, цель которого заключалась в том, чтобы обеспечить учет в ее работе парламентского измерения.
Mr. Angara (Philippines): On behalf of the Government of the Philippines, we welcome this important conference in preparation for the review of the Monterrey Consensus next year.
Г-н Ангара (Филиппины) (говорит по-английски): Мы приветствуем от имени правительства Филиппин этот важный форум, созванный в рамках подготовки к конференции по обзору Монтеррейского консенсуса, которая состоится в следующем году.
In this regard, as noted in paragraph 49 of the Monterrey Consensus, “The computational procedures and assumptions underlying debt sustainability analysis need to be kept under review.
В этой связи, как отмечалось в пункте 49 Монтеррейского консенсуса, «необходимо держать под контролем процедуры расчетов и предположения, лежащие в основе анализа приемлемости уровня задолженности.
Since 2000, IPA has been involved in the Monterrey Financing for Development process bringing experts from the Republic of India and Latin America to the round tables.
С 2000 года МАСС вносит свой вклад в монтеррейский процесс финансирования развития, привлекая к участию в " круглых столах " экспертов из Республики Индия и Латинской Америки.
Mr. Bethel (Bahamas), speaking on behalf of the States members of the Caribbean Community (CARICOM), said that the CARICOM countries were fulfilling their responsibilities under the Monterrey Consensus.
Г-жа Бетел (Багамские острова), выступая от имени государств — членов Карибского сообщества (КАРИКОМ), говорит, что страны КАРИКОМ выполняют свои обязанности согласно Монтеррейскому консенсусу.
The Monterrey Consensus must be viewed holistically, and the continued failure of some nations to make tangible progress towards that modest goal belies their commitment to the process.
Монтеррейский консенсус нужно рассматривать в комплексе, и постоянная неспособность некоторых стран добиться ощутимого прогресса на пути к этой скромной цели идет вразрез с их приверженностью этому процессу.
The Monterrey Consensus, adopted at the International Conference on Financing for Development in 2002, called for a follow-up international conference to review the implementation of the Consensus.
В Монтеррейском консенсусе, принятом на Международной конференции по финансированию развития в 2002 году, содержался призыв провести последующую международную конференцию для обзора хода осуществления Консенсуса.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie