Exemplos de uso de "Munich" em inglês
The Taklamakan, an authentic Uyghur restaurant, is conveniently located next to the Munich train station.
Такламакан — аутентичный уйгурский ресторан, который удобно находится рядом с Мюнхенским вокзалом.
One Jewish professor at a Munich university actually compared Müntefering's language to Nazi slogans.
Один профессор еврей из Мюнхенского университета фактически сравнил выступления Мюнтеферинга с нацистскими лозунгами.
So the job of the American team at the Security Conference in Munich has not been easy.
Поэтому работа американской команды на Мюнхенской конференции по безопасности не является легкой.
In the US, Munich has had a very different resonance.
В Штатах Мюнхен нашёл совершенно иное значение.
She'd be upstairs making the beds and it'd sound like a Munich beer hall rally.
Когда она наверху заправляла постель, грохот стоял как на открытии Мюнхенского пивного фестиваля.
So, what, exactly, has the world learned from Munich, 1938?
Так что же именно вынес мир из примера Мюнхена 1938г.?
Similarly, one could claim that Germany had its own “security concerns and narratives” during the 1938 Munich crisis.
Аналогично можно было бы заявить, что у Германии были собственные «опасения по вопросам безопасности и версии событий» во время Мюнхенского кризиса в 1938 году.
Italian delegate, European Patent Organization Building Committee, Munich (1980-1981).
Член итальянской делегации, Комитет по строительству Европейского патентного ведомства, Мюнхен (1980-1981 годы).
At last year’s Munich Security Conference, the mood of fear and apprehension among European security officials was palpable.
В прошлом году на Мюнхенской конференции по безопасности было вполне ощутимо настроение страха и мрачных предчувствий у европейских официальных лиц, работающих в сфере безопасности.
Workshops had been held in Prague; Athens; and Munich, Germany.
Рабочие совещания были организованы в Праге; Афинах; и Мюнхене, Германия.
After the agreement reached in Munich with Adolf Hitler in 1938, the Sudeten Germans seceded from Czechoslovakia and joined Germany.
После того как в 1938 году было подписано Мюнхенское соглашение с Адольфом Гитлером, судетские немцы отделились от Чехословакии и присоединились к Германии.
Spain's latter day appeasement à la Munich arises from this thinking.
Недавний акт умиротворения со стороны Испании в духе Мюнхена проистекает от такого вот мышления.
The English side, Chelsea, beat Bayern Munich for the title this year, behind the head and foot of striker, Didier Drogba.
В этом году в борьбе за титул английский «Челси» одержал верх над мюнхенской «Баварией» благодаря голове и ноге своего нападающего Дрогба.
Then a dead man just stepped off United 283 from Munich to Dulles.
Ну, тогда покойничек только что сошел в Даллесе с рейса 283 из Мюнхена.
Moreover, while the Munich Agreement cynically blessed Hitler’s dismemberment of Czechoslovakia, it was a public document that meant what it said.
Более того, когда Мюнхенское соглашение цинично благословило разделение Чехословакии Гитлером, это был официальный документ, который означал то, о чем в нем говорилось.
MUNICH - With the United States teetering into recession, the global economic boom has ended.
МЮНХЕН - С США, находящимися на грани кризиса, закончился глобальный экономический бум.
In the 1970s, the Palestinian attack on Israeli athletes at the Munich Olympics or killings by the Red Brigades cost dozens of lives.
В 1970-е годы атака палестинцев на израильских олимпийцев, которые ехали на мюнхенскую олимпиаду, или убийства, совершенные Красными бригадами, стоили жизни десяткам людей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie