Exemplos de uso de "NI" em inglês
IOM completed research on the development of technology for metallic Cu, Ni and Co extraction from products of complex alloy processing.
ИОМ завершил проведение исследований по разработке технологии извлечения меди, никеля и кобальта из продуктов обработки сложных сплавов.
As "NI" previously had written, yesterday the U.S. Department of the Treasury published on its website a list of supposed members of the criminal group "Brotherly Circle".
Как писали ранее "НИ", вчера министерство финансов США опубликовало на своем сайте список предполагаемых членов преступной группировки "Братский круг".
By all accounts, great-grandmother was a very difficult person, who told my father he was a terrible cook, and hated the way he made the patra ni machhi.
По всем параметрам, прабабушка была очень сложным человеком, которая говорила отцу, что он отвратительный повар, и ненавидела его голубцы.
Members may recall that NI documents were issued for the first time under their own symbol numbers at the World Conference on Human Rights and at the sixtieth session of the Commission.
Члены Комиссии, вероятно, помнят, что документы НУ были опубликованы под своими собственными условными обозначениями на Всемирной конференции по правам человека и на шестидесятой сессии Комиссии.
The Centre for Cross Border Studies, an independent campus company owned by The Queen's University, Dublin City University and the Workers Educational Association (NI) was established in Armagh in September 1999.
В сентябре 1999 года в Арме был создан Центр трансграничных исследований- независимая компания, принадлежащая Королевскому университету, Дублинскому городскому университету и Ассоциации по вопросам просвещения трудящихся (СИ).
The Mexican Human Rights Commission held a seminar on the Paris Principles on 9 October 2003, bringing together international experts, including the NI Unit and representatives of the state and national human rights commissions.
9 октября 2003 года Национальная комиссия по правам человека Мексики провела семинар по Парижским принципам с участием международных экспертов, включая сотрудников Отдела и представителей государственных и национальных комиссий по правам человека.
To discuss and adopt common positions with regard to the new treaty, NI regional workshops were organized in the course of 2003 in Africa, the Latin American region and the Commonwealth-Asian-Pacific region, respectively.
Для обсуждения и выработки согласованных позиций по новому договору в 2003 году были организованы региональные семинары НУ, которые проходили соответственно в Африке15, в регионе Латинской Америки16, а также регионе Содружества и Азиатско-Тихоокеанском регионе17.
At the request of the British Council and the Northern Ireland Human Rights Commission, the NI Unit participated in, and addressed, the International Workshop for Chief Executive Officers and Senior Managers of the NHRIs of the Commonwealth, held in Belfast from 31 January to 3 February 2005.
По просьбе Британского совета и Комиссии по правам человека Северной Ирландии Совет принял участие в Международном рабочем совещании главных административных сотрудников и старших руководителей национальных правозащитных учреждений Содружества, состоявшемся в Белфасте 31 января — 3 февраля 2005 года, и выступил с обращением к его участникам.
The NI Unit of OHCHR has responded to the consistently increasing demand from Member States and stakeholders for in-depth expertise, such as on suitable models for establishing an appropriate constitutional or legislative framework, and on the nature, functions, powers and responsibilities of NHRIs in compliance with the Paris Principles.
Группа по национальным учреждениям УВКПЧ откликалась на все более возрастающее число просьб государств-членов и заинтересованных сторон об оказании углубленной экспертно-консультативной помощи относительно подходящих моделей для выработки надлежащей конституционной и нормативно-правовой базы, а также характера функций, полномочий и обязанностей НПУ в соответствии с Парижскими принципами.
In order to address the rapidly increasing number of NHRIs, which is commensurate with the expansion of their sphere of activities at the national, regional and international levels, as well as of the interest in their work, the NI Unit has been strengthened with new staff members as of January 2005.
В целях удовлетворения потребностей, связанных с быстрым ростом числа национальных учреждений, соразмерным расширению их сферы деятельности на национальном, региональном и международном уровнях, а также повышению интереса к их работе, в январе 2005 года кадровый состав Отдела был укреплен новыми сотрудниками.
Women in employment who earned less than the lower earnings limit for the payment of NI contributions previously fell outside the scope of the scheme for Statutory Maternity Pay (funded from general taxation with a contribution from employers, except for small businesses, of 8 per cent) and the State scheme for Maternity Allowance.
Работающие женщины, заработная плата которых была менее нижнего предела доходов для уплаты пособий по СС, ранее не охватывались системой обязательных выплат по беременности и родам (финансировавшихся за счет общего налогообложения с уплатой работодателями взноса в размере 8 %, за исключением малых предприятий) и государственной системой выплаты пособия по беременности и родам.
During the reporting period, January-December 2006, OHCHR has sought, through a wide range of activities, to heighten its commitment to supporting the Secretary-General within the Action 2 Initiative in the building of strong NHRIs at the country level through the National Institutions Unit (the NI Unit), located within the Capacity-Building and Field Operations Branch of OHCHR.
В течение отчетного периода, с января по декабрь 2006 года, УВКПЧ на основе широкого ряда мероприятий стремилось увеличить вклад в поддержку усилий Генерального секретаря по осуществлению его инициативы в рамках меры 2 по созданию эффективных НПУ на страновом уровне через посредство Группы национальных учреждений Сектора по укреплению потенциала и деятельности на местах УВКПЧ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie