Exemplos de uso de "National elections" em inglês
I reported on the national elections in Tbilisi, Georgia, last October.
Я освещал национальные выборы в Тбилиси в октябре прошлого года.
Since then, another two free and fair national elections have been held.
С тех пор прошли еще два раунда свободных и справедливых национальных выборов.
The 2010 national elections are already high on the political agenda in Burundi.
Национальные выборы 2010 года уже занимают центральное место в политической повестке дня Бурунди.
Other challenges include the disputed internal boundaries, the constitutional review and national elections.
Другие проблемы включают в себя спорные внутренние границы, пересмотр конституции и национальные выборы.
In last May's national elections, India's rural voters unseated the ruling coalition.
На последних майских выборах сельским избирателям Индии удалось сбросить правящую коалицию.
Jarreth Merz, a Swiss-Ghanaian filmmaker, came to Ghana in 2008 to film the national elections.
Джappeт Мерц, швейцарско-ганский режиссёр, приехал в Гану в 2008 году, чтобы снять фильм о национальных выборах.
Upcoming national elections in France and Germany will be bellwethers for the future of European leadership.
Предстоящие общенациональные выборы во Франции и Германии определят будущее европейского лидерства.
Indeed, during the 1999 national elections, Mahathir retained power only with the help of Chinese voters.
Действительно, во время национальных выборов в 1999 г. Махатир удержал власть только с помощью китайских избирателей.
In the last six months, there have been national elections in Lebanon and local elections in Saudi Arabia.
За последние шесть месяцев всенародные выборы прошли в Ливане, а в Саудовской Аравии состоялись выборы в местные органы власти.
Turkey has just demonstrated the vibrancy of its democratic credentials by holding national elections despite a deep economic crisis.
Турция только что продемонстрировала живучесть своих демократических принципов, проведя всенародные выборы, несмотря на глубокий экономический кризис.
Former Chinese leader Deng Xiaoping was quoted in 1987 as saying that there would be national elections in 50 years.
В 1987 году упоминалось высказывание бывшего лидера Китая Дэна Сяопина о том, что через 50 лет в Китае будут проводиться общенациональные выборы.
Despite many attempts at reform, the funds spent on US national elections grow every time voters go to the polls.
Несмотря на ряд попыток реформ, расходы на выборы в стране растут всякий раз, когда избиратели в очередной раз идут к избирательным урнам.
It assisted in the recently held national elections and is also helping the country to establish a truth and reconciliation commission.
Она оказывала содействие в проведении недавних национальных выборов и также помогает стране в создании комиссии по установлению истины и примирению.
In France, Italy, Holland, Denmark, and Austria, rightist programs have re-shaped national elections and sometimes helped new parties into power.
Во Франции, Италии, Голландии, Дании и Австрии предвыборные программы правого толка изменили картину национальных выборов и определенным образом помогли новым партиям прийти во власть.
After receiving the ruling of the National Elections Commission, the complainants may also lodge an appeal with the Supreme Court of Liberia.
После получения заключения Национальной избирательной комиссии те, кто обращался с жалобами, могут также подать на апелляцию в Верховный суд Либерии.
Greece entered the final week for national elections, with Prime Minister Antonis Samaras New Democracy political party still behind the opposition Syriza Party.
В Греции осталась всего неделя до выборов и действующий премьер-министр страны и председатель партии «Новая Демократия» Антонис Самарас находится все еще позади оппозиционных сил (партия «Сириза»).
Voluntary repatriation to Afghanistan continued at a steady pace throughout 2003 and the first half of 2004 in the run-up to national elections.
Добровольная репатриация в Афганистан продолжалась устойчивыми темпами в течение всего 2003 года и в первой половине 2004 года в преддверии национальных выборов.
In the 2005 national elections, barely 40% of those eligible voted, the lowest total since the advent of free elections after the communist period.
В национальных выборах 2005 года приняло участие менее 40% избирателей - самый низкий уровень явки со времени введения свободных выборов после периода коммунистического правления.
The Secretary-General appointed a High Representative for the elections in Côte d'Ivoire to assist the Commission in the preparation of national elections.
Генеральный секретарь назначил Высокого представителя по выборам в Кот-д'Ивуаре с целью оказать Комиссии помощь в подготовке к проведению национальных выборов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie