Exemples d'utilisation de "Navel" en anglais
Then he dragged me, penniless, to the navel of this great country.
А затем, без гроша в кармане, затащил меня прямо в пуп великой страны.
The navel must perfectly describe the sign of infinity.
Пупок должен идеально изображать знак бесконечности.
That thing isn't gonna lie there contemplating its navel forever.
Эта штуковина не собирается тут вечно показывать нам свой пупок.
The bullet enters to the right of her navel and lodges in her lumbar spine.
Пуля входит справа от пупка и застревает в поясничном отделе позвоночника.
The point is that Hal and Tommy both think that the microfilm is hidden in the diamond in the girl's navel.
Дело в том, что Хал и Томми полагают, что в алмазе в пупке девушки был спрятан микрофильм.
However, those TBAs often apply negative traditional practices such as not allowing a mother to breastfeed her baby for two days after the birth, putting harmful substances on the baby's navel, lying the mother on a coal bed that is called Angpleung for seven days and limiting healthy food the mother can eat.
Однако ТА нередко используют вредные традиционные методы, например не позволяют матери кормить ребенка грудью в течение первых двух дней после рождения, кладут вредные вещества в пупок новорожденного, заставляют мать в течение семи дней лежать на слое угля, который называется ангплеунг, и ограничивают получение матерью здоровой пищи.
And, you know, I mean, I'll look at a couple of things like this, but Google is obviously the greatest technology ever invented for navel gazing.
Я посмотрел на несколько таких примеров, но, видимо Google - величайшая технология, когда-либо придуманная для самокопания.
It's just that there are so many other people in your navel when you gaze.
Просто в круге твоего внимания появляется так много других людей.
If the EU is to lift its gaze from its navel to the horizon, it must reconcile the very different views that exist across Europe of its place in the world and its own best interests.
Для получения более широкой перспективы ЕС должен учитывать существующие в Европе различные точки зрения относительно ее места в мире и интересов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité