Exemplos de uso de "Near-zero" em inglês
Clearly, Japan’s near-zero interest-rate environment is no longer unique.
Очевидно, что японская ситуация с почти нулевыми процентными ставками больше не является уникальной.
Near-zero policy rates encourage “carry trades” – debt-financed investment in higher-yielding risky assets such as longer-term government and private bonds, equities, commodities and currencies of countries with high interest rates.
Политика околонулевых процентных ставок способствует так называемым операциям «кэрри-трейд» ? вложению предназначенных для кредитования средств в более рискованные высокодоходные сделки, например, по долгосрочным государственным или частным облигациям, акциям, товарам потребления или валютам.
The threat of exposure to near-zero atmospheric pressure levels is one of Clark’s biggest worries.
Опасность подвергнуться воздействию почти нулевого атмосферного давления вызывает у Кларка наибольшую обеспокоенность.
Investors have responded to near-zero interest rates with unprecedented adjustments in the way they allocate assets.
Ответом инвесторов на почти нулевые процентные ставки стали беспрецедентные изменения в порядке размещения активов.
And market forces did not come close to predicting near-zero interest rates for five years (and counting).
И рыночные силы были далеки от того, чтобы предвидеть почти нулевые процентные ставки в течение пяти лет (и впоследствии).
That has been the story for the last 20 years in Japan, owing to persistent deflation and near-zero interest rates on many assets.
Это явление можно наблюдать последние 20 лет в Японии, где дефляция постоянна, а процентная ставка по многим активам – почти нулевая.
With near-zero GDP growth, rising unemployment, and mounting public debt – not to mention counter-productive austerity policies – it is difficult to argue otherwise.
При почти нулевом росте ВВП, растущей безработицей и росте государственного долга – не говоря уже о контрпродуктивной политике жесткой экономии – трудно утверждать обратное.
In fact, the Fed has been under increasing scrutiny since 2008, when near-zero nominal interest rates drove it to become the first central bank to adopt QE.
На самом деле, ФРС находился под пристальным вниманием с 2008 года, с момента, когда почти нулевая процентная ставка подвела его к тому, чтобы стать первым банком, прибегнувшим к политике QE.
Today’s near-zero – even slightly negative – short-term policy interest rates do not mean that longer-term rates, which are more relevant to investment financing, have also hit zero.
Нынешняя политика почти нулевых (даже слегка отрицательных) краткосрочных учётных ставок не означает, что долгосрочные ставки, более релевантные для инвестиционного финансирования, точно так же падают до нуля.
Fed Chair Janet Yellen insists that years of near-zero interest rates and quantitative easing were not intended to make it easier for the US government to fund its deficit.
Председатель ФРС Джанет Йеллен уверяет, что целю многолетней политики низких, почти нулевых процентных ставок и количественного смягчения не являлась помощь в финансировании дефицита правительства США.
But they never seem to mention that anyone who got huge government loans with near-zero interest rates could have made billions simply by lending that money back to the government.
Но они никогда не упоминают при этом, что всякий, кто получил крупные займы от государства под почти нулевой процент, мог заработать миллиарды, просто одолжив эти деньги тому же государству.
How worried should businesses, investors, and policymakers around the world be about the end of near-zero interest rates and the start of the first monetary-tightening cycle since 2004-2008?
Насколько должны волноваться компании, инвесторы и влиятельные политики во всем мире в связи с окончанием эры почти нулевых процентных ставок и началом первого жесткого монетарного цикла после 2004-2008 годов?
In an environment of zero or near-zero interest rates, creditors have an incentive to “extend and pretend” – that is, roll over their maturing debt, so that they can keep their problems hidden for longer.
В условиях нулевых или почти нулевых процентных ставок у кредиторов есть стимул «продлевать и закрывать глаза» – то есть продлевать долг с подошедшим сроком погашения, с тем чтобы скрыть проблемы должников в течение более длительного времени.
In 2008, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon declared the goal of ensuring universal access to malaria-control interventions by the end of 2010 for all those at risk of the disease, with the ultimate goal of reaching near-zero malaria deaths by 2015.
В 2008 году Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун объявил о цели обеспечить всеобщий доступ для вмешательств, направленных на взятие под контроль малярии к концу 2010 года в отношени всех тех, кому угрожает болезнь, с конечной целью достижения почти нулевого уровня смертности от малярии к 2015 году.
In the current unbalanced system of trade, low commodity prices on the international market have allowed a virtual free flow of our primary products to the West with a near-zero return on our agricultural sector, making it all the more difficult to develop the sector into a key catalyst for rural and sustainable development as a strategy for effective poverty reduction.
В нынешней несбалансированной системе торговли низкие цены на товары на международном рынке привели к фактически свободному поступлению наших основных товаров на Запад при почти нулевой отдаче для нашего сельскохозяйственного сектора, затрудняя тем самым превращение этого сектора в главный стимул сельскохозяйственного и устойчивого развития, как стратегии по эффективному уменьшению бедности.
Money markets would be rid of near-zero interest rates.
Финансовые рынки избавятся от практически нулевых процентных ставок.
This does not imply permanent near-zero US interest rates.
Это не означает, что нулевые процентные ставки в США вечны.
Will near-zero interest rates, financial-sector bailouts, and fiscal stimulus work?
Поможет ли снижение практически до ноля процентных ставок, поддержка финансового сектора и стимулирование налогово-бюджетной сферы?
Large European companies can easily obtain financing at near-zero interest rates.
Крупные европейские компании могут легко получить финансирование при практически нулевых процентных ставках.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie