Exemplos de uso de "Negative attitudes" em inglês

<>
According to recent polls, negative attitudes are increasing towards immigrants and refugees. Согласно результатам проведенных недавно опросов, растет негативное отношение к иммигрантам и беженцам.
In order to eliminate polygamy, the Government must do more to eradicate poverty and overcome negative attitudes towards unmarried women. В целях ликвидации полигамии правительство должно делать больше для ликвидации нищеты и преодоления негативного отношения к незамужним женщинам.
Besides, Roma people find it difficult to compete in the labour market because of negative attitudes towards them in society. Кроме того, рома зачастую оказывается трудно конкурировать на рынке труда из-за негативного отношения к ним в обществе.
The State party should also increase its efforts to combat negative attitudes and prevailing stereotypes concerning Roma, in particular among employers. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по борьбе с негативным отношением к рома и существующими стереотипами, касающимися рома, в особенности среди работодателей.
However, the utmost care should be taken not to demoralize employees or encourage negative attitudes as a result of unnecessary competition. При этом необходимо проявлять предельную осмотрительность, чтобы не деморализовывать сотрудников и не вызывать у них негативного отношения в связи с излишней конкуренцией.
Advocacy material (documentary) aimed at countering negative attitudes about women's political participation and women's access to decision making positions was established. Был разработан информационно-пропагандистский материал (в виде документального фильма), предназначенный для преодоления негативного отношения к участию женщин в политической жизни и занятию женщинами руководящих должностей.
Furthermore, the Committee is concerned at the stigmatization of street children and negative attitudes in society towards them based upon their social condition. Кроме того, Комитет обеспокоен стигматизацией безнадзорных детей и негативным отношением к ним в обществе, вызванным их социальным положением.
But it is clear that children with disabilities continue to experience discrimination, negative attitudes towards their disability, and lack of access to health care. Однако ясно, что дети-инвалиды продолжают подвергаться дискриминации, что в обществе распространено негативное отношение к их инвалидности и что медицинская помощь им оказывается в недостаточной степени.
There are negative attitudes and direct and/or indirect discrimination towards both the traditional Finnish minorities, especially the Roma, and the new immigrant minorities. Объектом негативного отношения и прямой и/или косвенной дискриминации являются как традиционные финские меньшинства, особенно рома, так и новые меньшинства из числа иммигрантов.
Ms. Khan said that behavioural patterns were difficult to change, but the task was even more challenging where negative attitudes were reinforced by discriminatory laws. Г-жа Хан говорит, что формы поведения трудно поддаются изменению, однако задача является еще более сложной в том случае, когда негативные отношения закрепляются дискриминационными законами.
The Department was also seeking to change negative attitudes and stereotypes by raising public awareness of the contribution that older persons could make to society. Департамент также стремится изменить негативное отношение и стереотипы путем повышения информированности общества о вкладе, который пожилые люди могут внести в деятельность общества.
Negative attitudes toward pregnant women, fees for unnecessary services and compulsory blood donations were endangering women's lives by deterring them from seeking quality health care. Негативное отношение к беременным, поборы за ненужные услуги и обязательная сдача крови угрожают жизни женщин, отвращая их от усилий получить качественную медицинскую помощь.
Unfortunately, that negative attitudes towards minorities and refugees persist among public officials, in the media and among the general public, is a matter of concern to the Committee. К сожалению негативное отношение к меньшинствам и беженцам по-прежнему сохраняется среди государственных служащих, в средствах массовой информации и среди широкой общественности, что вызывает озабоченность Комитета.
Other challenges, such as insecurity, the distance children have to go to get to schools, poverty, lack of female teachers, negative attitudes to girls'education and early marriages remain. По-прежнему не решены и другие проблемы, такие, как отсутствие безопасности, удаленность школ от мест проживания детей, нищета, отсутствие преподавателей-женщин, негативное отношение к образованию девочек и браки в раннем возрасте.
The education of all children, including children with disabilities, in local or community schools assists in breaking down barriers and negative attitudes and facilitates social integration and cohesion within communities. Образование всех детей, в том числе детей с инвалидностью, в местных или общинных школах содействует преодолению барьеров и негативного отношения и способствует социальной интеграции и согласию в общинах.
It also aims to change the negative attitudes prevailing within families and communities towards women and to eliminate all types of discrimination against women by using mass and other traditional media. Эта политика также предусматривает изменение негативного отношения к женщинам, превалирующего в семьях и общинах, и ликвидацию всех видов дискриминации в отношении женщин, для чего планируется использовать как традиционные средства массовой информации, так и иные каналы.
Even when services are available, many fail to gain access to the system owing to issues such as fear of prosecution, stigmatization, negative attitudes of care providers and an often chaotic lifestyle. Даже когда такие услуги доступны, многие не могут ими воспользоваться в силу таких причин, как боязнь уголовного преследования, общественное осуждение, негативное отношение медработников и зачастую беспорядочного образа жизни.
Prejudice and discrimination, and negative attitudes and behaviour have not only hindered the integration of women in society but have often led to their marginalization or exclusion from social and cultural life. Предрассудки и дискриминация, негативное отношение и поведение не только препятствуют интеграции женщин в жизнь общества, но и нередко ведут к их маргинализации или к их исключению из социальной и культурной жизни.
Some major barriers to the provision of quality education in all educational contexts include lack of early identification and intervention services, negative attitudes and exclusionary policies and practices towards children with disabilities. В числе серьезных препятствий в деле обеспечения высококачественного образования во всех образовательных контекстах можно назвать отсутствие своевременного выявления и вмешательства, негативное отношение и политику и практику отторжения детей с инвалидностью.
Also recommends that States parties, with the full participation of indigenous communities and children, develop public awareness campaigns, including through the mass media, to combat negative attitudes towards, and misperceptions about, indigenous peoples; также рекомендует государствам-участникам, при полном участии коренных общин и детей, разрабатывать кампании информирования общественности, в том числе через средства массовой информации, направленные на борьбу с негативным отношением и предрассудками, касающимися коренных народов;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.