Exemplos de uso de "Net Present Value" em inglês

<>
The study shows that the highest net present value for palm oil is on land that's been degraded. Исследования показывают, что наибольшая чистая прибыль от пальмового масла будет с деградированных земель.
For Greek voters, this objective matters much more than detailed calculations about the net present value of national debt in 30 years. Для греческих избирателей эта цель намного важнее, чем детальные расчеты чистой стоимости государственного долга через 30 лет.
Table 3 shows a comparative summary of the total occupancy costs for the business analysis period for three possible scenarios on a nominal and net present value basis. В таблице 3 показано в сводном виде сопоставление общих расходов на обеспечение помещений на период действия экономического анализа для трех возможных вариантов в номинальном и в чистом текущем стоимостном выражении.
Cost-Benefit Analysis (CBA) is performed combining financial analysis and assessment of societal (economic) benefit in terms of Net Present Value (NPV) and Internal Rate of Return (IRR). Производится анализ затрат и результатов, включающий финансовый анализ и оценку общественных (экономических) преимуществ с точки зрения чистой текущей стоимости (ЧТС) и внутреннего коэффициента окупаемости (ВКО).
Usually, cost comparisons are expressed in terms of “levelized energy cost”, which is a comprehensive cost assessment of generating energy for a particular system determined using a net present value approach. Как правило, сравнение стоимости производится на основе «приведенной стоимости энергии», которая представляет собой комплексную оценку стоимости получения энергии для конкретной системы с применением концепции чистой дисконтированной стоимости.
Total haircuts don't happen historically - except in the wake of communist takeovers - but it is hard to imagine that private creditors won't suffer huge losses in net present value. Но трудно представить себе, что при чистой текущей стоимости активов частные кредиторы не понесут значительных убытков.
Eco-economic analysis of the Montego Bay Marine Park and its environs in Jamaica, for example, indicate that total benefits from the Montego Bay reefs are US $ 401 million net present value. Экоэкономический анализ морского парка Монтего-Бея и прилегающей к нему территории на Ямайке, например, показывает, что чистый экономический эффект на данный момент от всех рифов Монтего-Бея составляет 401 млн. долл.
The enhanced framework lowered the ratio of net present value (NPV) of debt to exports to a fixed ratio of 150 per cent (replacing the previous range of 200 to 250 per cent). В соответствии с расширенной схемой коэффициент отношения чистой текущей стоимости (ЧТС) долга к экспорту был снижен до фиксированного уровня 150 % (заменившего действовавший прежде диапазон от 200 % до 250 %).
Recast as after calculating the net present value of the stream of future benefits, a realistic Doha outcome could increase global income by more than $3000 billion per year, $2500 billion of which would go to the developing world. Пересчитав чистую текущую стоимость потока будущих выгод, реалистичный результат переговоров в Дохе может увеличить глобальный доход на более $3000 миллиардов в год, $2500 миллиарда из которых пойдут в развивающийся мир.
The entry criteria for the HIPC Initiative was thus derived in 1996 as having a net present value (NPV) of debt-to-export ratio of more than 150 per cent or debt-to-revenue ratio of 250 per cent. Так, в 1996 году критерий для включения страны в число тех, на которые распространяется инициатива в интересах БСКЗ, предусматривали соотношение чистой дисконтированной стоимости ее долга и экспорта в размере 150 процентов или соотношение долга и дохода в размере 250 процентов.
Since most capital goods are sparsely traded on second hand markets, asset market values are approximated on the basis of net present value calculations of current and future rentals a capital good is expected to generate during its remaining service life. Поскольку большинство капитальных товаров редко реализуется на рынке бывших в употреблении товаров, за рыночную стоимость активов принимается чистая текущая величина нынешнего и будущего рентного дохода, который предположительно можно будет получить на протяжении оставшегося срока их службы.
Not surprisingly, the value of wealth rose much faster than that of income during this period, because the value of the assets that comprise wealth amounts essentially to the net present value of their expected future cash flows, discounted at the current interest rate. Не удивительно, что ценность состояния, в этот период, выросла гораздо быстрее, чем доходы, так как стоимость активов, составляющих в основном размер состояния, по сравнению с сегодняшней чистой ценностью от ожидаемых будущих потоков ликвидности, упали на текущую процентную ставку.
Net present value and internal rate of return for prospective project options were based on high and low cost capital costs, operation and maintenance costs, and electricity and gas sales based on available drainage data, with 2004 information summarized below in Tables 5 and 6. Расчет чистой текущей стоимости и внутренней нормы прибыльности перспективных вариантов проекта проводился на основе максимальной и минимальной величины капитальных затрат, эксплуатационных расходов и расходов на техническое обслуживание, а за основу объемов реализуемой электроэнергии и газа были приняты имеющиеся данные об отводе метана; информация за 2004 год приводится в таблицах 5 и 6.
This modification not only adds greater certainty to the calculations, but will in most cases increase the amount of relief actually provided, as most countries will reduce their net present value (NPV) debt-to-exports and debt-to-revenues ratios between the decision and completion points. Это изменение не только делает расчеты более точными, но в большинстве случаев приведет к увеличению фактически предоставляемых объемов помощи, поскольку большинство стран сократит свои коэффициенты чистой текущей стоимости (ЧНС), коэффициенты задолженность-экспорт и задолженность-поступления между этапом принятия решения и завершающим этапом.
It is therefore not surprising that 10 African countries that had been seriously affected by export price declines have currently been projected to have the net present value (NPV) of debt-to-export ratios above the sustainability threshold at their completion point under the enhanced HIPC Initiative. В этой связи неудивительно, что согласно нынешним оценкам, у 10 африканских стран7, сильно пострадавших от снижения экспортных цен, чистый текущий размер отношения задолженности к экспорту будет намного превышать предельно допустимый уровень даже после завершения расширенной программы для БСВЗ.
Moreover, interest rate and exchange rate changes that have an impact on the calculation of the net present value of the debt overhang, as well as on growth and investment, should also be considered as external shocks and be taken into account in decisions on topping up debt relief at the completion point. Кроме того, колебания процентных ставок и обменных курсов, влияющие на расчет чистой текущей стоимости чрезмерного долгового бремени, а также на экономический рост и инвестирование, также следует считать внешними потрясениями и учитывать в решениях о доведении показателя помощи по облегчению задолженности до максимального уровня в момент завершения процесса.
At the end of 2000, the net present value of the country's external debt was equivalent to 707 per cent of GDP, while external debt service due equalled 48 per cent of exports and about 70 per cent of government revenues, making Sierra Leone eligible for debt relief under the Enhanced Heavily-Indebted Poor Countries Initiative. На конец 2000 года чистый текущий объем внешней задолженности страны равнялся 707 процентам ВВП, в то время как причитающиеся выплаты по обслуживанию внешнего долга составляли 48 процентов от стоимости экспорта и примерно 70 процентов от общего объема государственных доходов, что дает Сьерра-Леоне право рассчитывать на меры по облегчению задолженности в рамках расширенной инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.