Exemples d'utilisation de "Nominated" en anglais

<>
Curriculum vitae of the candidate nominated by national groups Биография кандидата, выдвинутого национальными группами
Table 1 Nominated Stockholm Convention centres Таблица 1 Назначенные центры Стокгольмской конвенции
Twenty-two companies were nominated and fourteen submitted presentations. Двадцать две компании были номинированы, и четырнадцать сделали презентации.
Baumgertner was nominated for the board of directors of Uralkali Баумгертнер номинирован в совет директоров "Уралкалия"
Its uniqueness in the United Nations system lay in its mixed composition, half of its 16 experts having been nominated by States, and half by indigenous organizations. Его уникальный характер в системе Организации Объединенных Наций связан с его смешанным составом- половина из его 16 экспертов назначаются государствами, а половина- организациями коренных народов.
I didn't know your mom was nominated for an Oscar. Я не знала, что твоя мама номинировалась на "Оскар".
I've been nominated for an Oscar four times. Меня четыре раза выдвигали на премию Оскар.
Nominated Exchange server for this connection agreement does not exist in the organization Назначенный сервер Exchange для этого соглашения о соединении в организации не существует
She was nominated for an Academy Award for Mildred Pierce. Она была номинирована на Оскар за Милдред Пирс.
You can see why Albert Stillman was nominated for awards. Понятно, почему Альберта Стиллмана номинировали на награды.
It is suggested that the experts be nominated by Member States and selected by the Secretariat on the basis of professional experience, knowledge of languages and specialized expertise. Предлагается, чтобы эксперты назначались государствами-членами и отбирались Секретариатом на основе их профессионального опыта, языковых знаний и специальных знаний по этим вопросам.
Likewise, US Supreme Court justices are nominated by federal institutions (the Senate accepts or rejects nominees put forward by the president), not by state governments. Аналогичным образом, судьи Верховного суда США номинируются федеральными институтами (Сенат утверждает или отвергает кандидатов, предложенных президентом), а не правительствами штатов.
On 4 December 2002, Australia nominated Ivan Shearer AM, as judge ad hoc. 4 декабря 2002 года Австралия выдвинула в качестве судьи ad hoc кандидатуру Ивана Ширера.
8.1 Pepperstone has a relationship with its nominated Execution and Clearing Broker. 8.1 «Пепперстоун» работает с назначенным компанией исполнительным и клиринговым брокером.
Campos’s running mate, Marina Silva, was then nominated to take his place. Марина Сильва, представляющая ту же партию в избирательном списке, была номинирована как замена Кампоса.
Phantom Menace and Attack of the Clones were both nominated for VFX Academy Awards. «Скрытая угроза» и «Атака клонов» (Star Wars. Episode II: Attack of the Clones) были номинированы на премию «Оскар» в номинации «Лучшие визуальные эффекты».
The Government of Hungary suggests that the experts be nominated by Member States and selected by the Secretariat on the basis of professional experience, knowledge of languages and specialized expertise. Правительство Венгрии предлагает, чтобы эксперты назначались государствами-членами и выбирались Секретариатом на основе их профессионального опыта, языковых знаний и специальных знаний по этим вопросам.
It is accordingly essential that only those who are in good health be nominated, elected or appointed to serve as judges in international or hybrid tribunals. Поэтому крайне важно, чтобы на работу в качестве судей международных или смешанных трибуналов номинировались, избирались или назначались лица, обладающие крепким здоровьем.
Note by the Secretary-General: curricula vitae of candidates nominated by national groups. записка Генерального секретаря: биографические данные кандидатов, выдвинутых национальными группами.
Foreign notified bodies (outside their territory) can not be nominated by a member state. Государство-член не может назначать зарубежные нотифицированные органы (находящиеся за пределами его территории).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !