Exemplos de uso de "Offenses" em inglês com tradução "преступление"

<>
These offenses are punishable by law. Такие преступления наказываются по закону.
capital punishment for drug-related offenses; смертная казнь за преступления, связанные с наркотиками;
There are impeachable offenses that aren’t crimes. Есть правонарушения, которые могут привести к импичменту, но они не являются преступлениями.
Reducing street crime encouraged the police to stop registering certain offenses altogether. Сокращение уличной преступности часто происходит за счет неосуществления полицейскими регистрации некоторых преступлений.
But this convention guarantees freedom from detention until trial and conviction, except for "grave offenses." Но это соглашение гарантирует свободу от содержания под стражей до суда и следствия, за исключением случая "тяжкого преступления".
Was poverty the cause of his juvenile offenses in Romania and his crime in Italy? Стала ли бедность причиной его проступков в пору несовершеннолетия в Румынии и его преступления в Италии?
Despite being putatively "national," the Iraq tribunal couches the relevant offenses in terms of "crimes against humanity." Несмотря на то, что трибунал по Ираку считается "национальным", рассматриваемые в нем правонарушения он называет "преступлениями против человечности".
Nor is Polanski, a married father of two children with no other criminal record, likely to repeat his offenses. Да и Полански, женатый, отец двух детей, без какого-либо другого криминального прошлого, вряд ли повторит свое преступление.
Police crime statistics reveal that in 2006, 84 % of victims of sex offenses recorded by the police authorities were female. Как следует из уголовной статистики полиции, в 2006 году 84 процента жертв преступлений против сексуальной неприкосновенности, зарегистрированных органами полиции, были женского пола.
I am the Magister of the Authority lone judge and jury for all vampire offenses and this is your sentencing. Я - Магистр Властей, одинокий судья и прокурор всех вампирских преступлений, а это - ваш приговор.
" An amended Section 21 of the Act specifically details possible passport offenses and transnational crimes such as people smuggling and trafficking. В статье 21 Закона конкретно излагаются возможные правонарушения, связанные с паспортами, и транснациональные преступления, такие, как похищения людей и оборот наркотиков.
The defense has said it plans to have Manning plead guilty to lesser offenses and fight other charges as being too extreme. Защита заявила, что планирует предложить Мэннингу признать вину за менее серьезные преступления, а другие обвинения оспаривать как чрезмерные.
This Act grants victims of criminal offenses the right to appropriate medical, psychological, social, legal and material assistance by State victims assistance offices. Этот закон дает жертвам уголовных преступлений право на соответствующую медицинскую, психологическую, социальную, юридическую и материальную помощь со стороны государственных органов по оказанию помощи жертвам.
The risks consist not so much in outright fraud – big lies that would be jailable offenses – as in more subtle forms of deception. Данные риски связаны не столько с откровенным мошенничеством, с большой ложью, являющейся уголовно наказуемым преступлением, сколько с более утонченными формами жульничества.
If the Court allows PFC Manning to plead guilty by exceptions and substitutions, the Government may still elect to prove up the charged offenses. Если суд разрешит рядовому 1-го класса Мэннингу признать себя виновным по методу исключения, то государство все равно будет вправе доказывать вину Мэннинга в совершении преступления по списку обвинения.
According to § 63 StGB, the Liechtenstein Criminal Code also applies to offenses committed on Liechtenstein ships and aircraft, regardless of where they are located; согласно статье 63 УК Уголовный кодекс Лихтенштейна также применяется в отношении преступлений, совершенных на судах и самолетах Лихтенштейна вне зависимости от того, где они находятся;
Please provide an update on the status and provisions of the proposed Sexual Offenses Bill (para 12.39) and a time frame for its adoption. Просьба представить обновленную информацию о ходе работы и положениях предложенного законопроекта о преступлениях на сексуальной почве и сроках его принятия.
Membership of a terrorist organization, including those operating on foreign soil, training and recruiting people for terrorism, and promotion of terrorism have been made criminal offenses. Членство в террористических организациях, в том числе на территории иностранных государств, обучение и вербовка людей для терроризма, а также продвижение терроризма стали рассматриваться как уголовное преступление.
An even more visible change is the sudden increase in criminal charges – ranging from corruption to sexual offenses – being filed against members of the old elite. Еще более заметным изменением стал резкий рост уголовных обвинений – от коррупции до сексуальных преступлений – против членов старой элиты.
One reason, of course, is that the settlement was known to be coming; only the details of the offenses and the scale of the fines were news. Конечно, одна из причин этого в том, что было заранее известно о предстоящем решении; новостью стали только детали преступления и размер штрафов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.