Beispiele für die Verwendung von "Office for Migration" im Englischen

<>
With regard to border controls, the Head Office for Migration has improved its technology and has also adopted training measures for its support personnel in airports, ports and border points, through courses and instruction in the use of sophisticated equipment for the detection of false documents. Что касается пограничного контроля, то Генеральное управление по миграции обновило имеющееся оборудование, а также приняло меры для подготовки своих сотрудников, работающих в аэропортах, портах и на пунктах пограничного контроля, путем организации курсов и обучения пользованию современным оборудованием, позволяющим обнаруживать поддельные документы.
In a letter of 25 April 2005, the complainant informed the Committee that, following the submission of an application for reconsideration on the basis of additional documents, the Federal Office for Migration was reconsidering his case. Письмом от 25 апреля 2005 года заявитель информирует Комитет о том, что после представления ходатайства о пересмотре дела на основе дополнительных документов Федеральное управление по делам миграции (УДМ) пересматривало его дело.
Since 1991, over 160,000 men, women, and children have been exploited for labor, sex, forced begging, and organ removal, according to a mid-2015 report from the International Organization for Migration (IOM). Согласно докладу Международной организации миграции, опубликованному в середине 2015 года, с 1991 года более 160 тысяч мужчин, женщин и детей подверглись эксплуатации в качестве сексуальных рабов, попрошаек и доноров органов.
Please hand over this Protest to the local Notary Office for registration. Прошу вручить этот протест местному нотариусу для оформления.
Will developed countries really allow for migration on such a scale? Пойдут ли развитые страны на приток иммигрантов в таком масштабе?
A head office for the restriction of prices on foodstuffs has been created in the region В регионе создан штаб по ограничению цен на продукты
It also collaborates regularly with the African Union, the International Committee of the Red Cross, the International Organization for Migration, the World Bank, the International Civil Aviation Organization, and the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons. Он также регулярно сотрудничает с Африканским союзом, Международным комитетом Красного Креста, Международной организацией по миграции, Всемирным банком, Международной организацией гражданской авиации, а также Организацией по запрещению химического оружия.
On the instruction of the Office for the Protection of the Constitution (BfV), Germany's domestic intelligence agency, its mission was to photograph the rooftop of the US outpost, which is located less than 5km from the European Central Bank and Bundesbank. По инструкции Федеральной службы защиты конституции (BfV), службы внутренней разведки Германии, его заданием было сфотографировать крышу здания представительства США, которое находится меньше чем в 5 км от Европейского центрального банка и Бундесбанка.
For migration to continue at this pace, China will have to relax the long-entrenched strictures of its hukou, or household registration system, which limits labor-market flexibility by tethering workers and their benefits to their birthplace. Чтобы миграция продолжалась на этом же уровне, Китай должен будет ослабить укоренившиеся ограничения прописки, или системы бытовой регистрации, которая ограничивает гибкость рынка труда, привязывая работников и их льготы к их месту рождения.
In 2011, the UK Government Office for Science noted the following possible areas for market abuse in their report, An Ecological Perspective on the Future of Computer Trading. В 2011 году Британское Правительственное бюро по науке отметило в своем отчете «Экологический взгляд на будущее компьютерной торговли» возможные области злоупотребления рынком.
For migration – triggered by dire economic conditions – is also happening between Latin American countries. Миграция, вызванная тяжелыми экономическими условиями – и, особенно, крупномасштабное насилие в прошлом – также происходит в странах Латинской Америки.
The update from the Office for National Statistics (ONS) who compile this index, was short and sweet, right now there just isn’t strong enough price pressures from elsewhere to neutralise the impact of the decline in the oil price. По последним данным Управления национальной статистики (ONS), которое, составляет этот индекс, все коротко и ясно, в данный момент нигде нет достаточных ценовых давлений, чтобы нейтрализовать последствия снижения цен на нефть.
The International Organization for Migration Council issued a similar resolution in November, and the campaign has attracted additional support from civil-society groups and international organizations. Совет Международной организации миграции принял аналогичное решение в ноябре, и это решение получило дополнительную поддержку групп гражданского общества и международных организаций.
Thus, although the Office for Budget Responsibility revised up the UK’s growth forecast for this year to 2.7%, austerity will continue. Таким образом, хотя Комитет по бюджету скорректировал прогноз роста Великобритании на этот год до 2.7%, режим строгой экономии продолжится.
The International Organization for Migration fears that as more people flee the heat, the concentration of humanity into smaller spaces will have an unprecedented impact on local “coping capacity.” Международная организация по миграции опасается, что, по мере того как все больше людей будут бежать от жары, концентрация человечества на меньших пространствах будет иметь беспрецедентное влияние на местные «адаптационные возможности».
Compared to other statements from Osborne the economics, which include the Office for Budget Responsibility’s (OBR) latest growth and borrowing forecasts, could be the highlight. По сравнению с другими заявлениями Осборна, в центре внимания будет экономика, которая включает последние прогнозы роста и займов Управления по бюджетной ответственности (OBR).
Indeed, liberalization of agriculture would provide a viable substitute for migration in many cases. Действительно, либерализация сельского хозяйства могла бы во многих случаях предотвратить миграцию населения.
It is likely that the Office for Budget Responsibility will upgrade its growth forecast from 2.4% to 3.4% for 2014, which would be in line with the Bank of England’s forecast. Есть вероятность, что Комитет по бюджету увеличит свой прогноз роста на 2014 с 2.4% до 3.4%, и он будет на одном уровне с прогнозом Банка Англии.
Economic pressures are another potent force for migration. Экономическое давление – другая мощная сила для роста миграции.
The Office for National Statistics (ONS) reminded us that while petrol is having a downward contribution on the inflation rate, utility bills continue to rise, which could dampen the impact of falling prices on consumer confidence going forward. Управление национальной статистики (ONS) напомнило нам, что хотя цены на бензин оказывают давление на уровень инфляции, счета за коммунальные услуги продолжают расти, что может ослабить влияние снижающихся цен на уровень потребительской уверенности в перспективе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.