Exemplos de uso de "Ordinance" em inglês
The foundations of financial reporting were formed in Pakistan by the Companies Ordinance of 1984, in South Africa by the 1973 Companies Act, and in Turkey by the Commercial Code of 1957.
Законодательной основой для финансовой отчетности служат: в Пакистане- Указ о компаниях 1984 года, в Южной Африке- Закон о компаниях 1973 года и в Турции- Коммерческий кодекс 1957 года.
Gibraltar's international financial services sector stems from the enactment of the Companies (Taxation and Concessions) Ordinance in 1967, which made provision for a special tax regime for offshore companies.
Сектор международных финансовых услуг Гибралтара существует на основании принятого в 1967 году Закона о компаниях (налогообложение и льготы), содержащего положение о предоставлении особого налогового режима офшорным компаниям.
The Activities Support Ordinance (1996: 1100);
Указ о поддержке самодеятельности населения (1996: 1100);
Amendment of Pollution Prevention and Control Ordinance 2001;
поправка к распоряжению о предотвращении загрязнения и его ограничении 2001 года;
The Drug Addiction Treatment Centres Ordinance and its subsidiary legislation (Chapter 244);
Указ о центрах лечения наркотической зависимости и подзаконные акты к нему (глава 244);
For example, the Hospitals, Nursing Homes and Maternity Homes Registration Ordinance (chap. 165).
Например, Закон о регистрации больниц, домов инвалидов и родильных домов (глава 165).
The Fugitive Offenders Ordinance (Chapter 503) gives effect to the provisions on extradition.
Положение о беглых преступниках (глава 503) вводит в действие положения о выдаче преступников.
The Rent Restriction (Dwelling Houses) Ordinance, 1944, restricts the rent charged on dwelling houses.
Указом об ограничении арендной платы за жилые помещения 1944 года ограничивается размер арендной платы, взимаемой за жилые помещения.
But the Ordinance also provides a more direct remedy for the victim of unlawful discrimination.
Однако в Законе также предусматривается более точное средство правовой защиты для жертвы незаконной дискриминации.
Nathan and his boss went to the city council to get a change in the ordinance.
Натан с боссом пошли в городской совет, чтобы внести изменения в местное законодательство.
Strict enforcement of the provisions of Regulation and Control of Loudspeakers and Sound Amplifier Ordinance 1965;
обеспечение строгого соблюдения положений указа о регулировании использования громкоговорителей и усилителей звука и контроле за ними 1965 года;
I head the board of war and ordinance as well as serving on 22 other committees.
Я возглавляю военный совет, а также заседаю ещё в 22-х других комитетах.
As of 2006, the grants are regulated through the State Grants for National Minorities Ordinance (2005: 765).
С 2006 года порядок предоставления субсидий регулируется Указом о государственных субсидиях для национальных меньшинств (2005: 765).
They can put little cameras on them and perhaps someday deliver other kinds of ordinance to warzones.
Можно поместить на них маленькие камеры, и, возможно, когда-нибудь они смогут доставлять оружие в военные зоны.
In addition, the various tax laws (including the tax ordinance) have their influence on accounting and reporting.
Кроме того, на учет и отчетность оказали влияние ряд налоговых законов (включая положение о налогах).
The ordinance grants rights to unionize, to demonstrate, to undertake religious/cultural activities and to take maternity leave.
Данный закон предоставляет права на вступление в профсоюз, на демонстрации, на религиозную/культурную деятельность и на отпуск по беременности и родам.
Accordingly, the Ordinance requires all treatment centres commencing operation on or after 1 April 2002 to be licensed.
Соответственно, Законом устанавливается требование, согласно которому все лечебные центры, открывающиеся с 1 апреля 2002 года, должны иметь лицензию.
Procedure for storing, protecting, transporting, disposing toxic chemicals (Adopted by Ordinance 84 of Minister of Nature and Environment, 1998);
процедура хранения, охраны, перевозки и удаления токсичных химикатов (принята указом 84 министра по вопросам природы и окружающей среды, 1998 год);
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie