Exemplos de uso de "Orphan" em inglês
I used this for my one-woman "Orphan Black" show last year.
Я использовала этот парик для своего моноспектакля "Темное дитя" в прошлом году.
Since this orphan bastard tried to be sneaky!
Потому что этот безродный гаденыш пытался проехать зайцем!
This is a three-year-old orphan girl who had cataracts.
Это трёхлетняя осиротевшая девочка, у которой была катаракта.
It's like when you adopt an overseas orphan, only I'm right here.
Это как оплачивать питание ребёнка в Конго, только я живу прямо здесь.
Encouragingly, rogue fishing is no longer viewed as an orphan policy issue in some countries.
Обнадеживает то, что незаконное рыболовство уже не считается пренебреженным вопросом политики в некоторых странах.
In 2006, an inventory of existing radioactive sources was made and an investigation of orphan sources is currently under way.
В 2006 году была проведена инвентаризация имеющихся источников, а в настоящее время идет расследование в отношении «бесхозных» источников.
The pandemic of AIDS and related diseases have devastated the continent through millions of deaths, orphan children, despair and poverty.
Пандемия ВИЧ/СПИДа и связанные с ним заболевания опустошила континент, став главной причиной высокой смертности, осиротевших детей, отчаяния и нищеты.
Matty invites people to mail him digital cameras that they've found, memory sticks that have been lost with orphan photos.
Мэтти предложил всем присылать ему найденные цифровые фотоаппараты, карты памяти с осиротевшими фотографиями.
As a result, Access will no longer automatically prevent the creation of orphan records on the "many" side of a relationship.
В результате Access больше не будет автоматически предотвращать появление потерянных записей на стороне "многие" этой связи.
And our comms team tells us we could pick up some orphan signals from random cell towers or servers still online.
Связисты говорят, что мы можем получать единичные сигналы с различных сотовых вышек или серверов, которые еще работают.
As a result, Access will no longer prevent changes that result in orphan records on the many side of a one-to-many relationship.
В результате Access больше не будет предотвращать изменения, ведущие к появлению неполных записей со стороны многих записей в связи типа "один-ко-многим".
The EU underlines the adoption of the European directive 2003/122 of 22 December 2003 on the control of highly radioactive sealed sources and orphan sources.
Европейский союз обращает особое внимание на принятие Европейской директивы 2003/122 от 22 декабря 2003 года о контроле за высокорадиоактивными герметизированными и бесхозными источниками.
Ireland has taken steps to comply with the requirements of the Council Directive 2003/122/Euratom of 22 December 2003 on the control of high-activity sealed radioactive sources and orphan sources.
Ирландия предприняла шаги по соблюдению требований Директивы Совета № 2003/122/Euratom от 22 декабря 2003 года в отношении контроля за высокоактивными герметизированными радиоактивными источниками и «бесхозными» источниками.
While it is known that accidents involving orphan sources and medical uses of radiation have become more frequent, the current figures are likely to be underestimates, and possibly significantly so, because of underreporting.
Хотя известно, что аварии с безнадзорными источниками или аварии, связанные с применением радиации в медицине, участились, имеющиеся цифры, по-видимому, занижены и, возможно, весьма значительно, поскольку о таких авариях не всегда сообщается.
Further simulations suggest that funds specializing in some drug classes, such as therapies for orphan diseases, could achieve double-digit rates of return with just $250-500 million dollars and fewer compounds in the portfolio.
Дальнейшее моделирование предполагает, что фонды, специализирующиеся в некоторых видах лекарств, таких как методы лечения редких заболеваний, могут достичь двузначных показателей отдачи лишь с $250-500 млн и меньшим количеством веществ в портфеле.
In addition, in case of radiological contamination from orphan sources, protocols for the allocation of specific national funds are considered important for the safe handling of the resulting contaminated material and necessary associated cleanup activities.
Кроме того, было признано, что в случае радиологического заражения от бесхозных источников важное значение для обеспечения безопасного обращения с зараженным материалом и проведения необходимых сопутствующих очистных работ имеют соответствующие нормативные положения о выделении средств из целевых национальных фондов.
The detection capabilities are considered in the context of ranges of activities and types of radionuclides employed in common industrial and medical devices that could turn up as orphan sources in the scrap metal supply.
Детекторные возможности рассматриваются с учетом диапазонов активности и видов радионуклидов, которые используются в обычных промышленных и медицинских устройствах и которые могут присутствовать в качестве " беспризорных " источников в поставляемом металлоломе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie