Exemplos de uso de "Outflows" em inglês com tradução "отток"
In other cases, the capital outflows only worsen already difficult situations.
В других случаях, отток капитала только усложняет и без того трудные ситуации.
cash flows- the inflows and outflows of cash and cash equivalents;
потоки денежной наличности — приток и отток денежной наличности и ее эквивалента;
Cash flows are inflows and outflows of cash and cash equivalents.
Движение денежных средств- приток и отток денежных средств и их эквивалентов.
South Korea sought IMF aid; Malaysia imposed controls on capital outflows.
Южная Корея обратилась за помощью в МВФ; Малайзия ввела контроль на отток капитала.
Continued increase in net resource outflows from developing countries in 2007
Продолжение увеличения чистого оттока ресурсов из развивающихся стран в 2007 году
Continued substantial net resource outflows from developing countries in 2008 and 2009
Продолжающийся значительный чистый отток ресурсов из развивающихся стран в 2008 и 2009 годах
Developing countries should resist the temptation of raising interest rates to stem capital outflows.
Развивающимся странам следует не поддаваться искушению поднять процентные ставки ради прекращения оттока капитала.
A complementary approach is to liberalize capital outflows further, in order to offset inflows.
Еще один подход - далее либерализировать отток капитала, чтобы компенсировать приток.
Most international organizations, governments, and economists, however, remain vehemently opposed to restrictions on capital outflows.
Многие международные организации, правительства и экономисты, однако, остаются яростными противниками введения ограничений на отток капитала.
Compared to previous years, Latin America and Africa have experienced declines in net resource outflows.
Объем оттока ресурсов из стран Латинской Америки и Африки по сравнению с предыдущими годами сократился.
The real worry, however, is not just falling commodity prices, but also massive capital outflows.
Однако реальное беспокойство вызывает даже не столько падение сырьевых цен, сколько масштабный отток капитала.
In fact, net outflows from European assets have recently been running at a record high.
На самом деле, чистый отток европейских активов был недавно на рекордных уровнях.
Now China is facing the same problem, with inflows having abruptly given way to outflows.
Сейчас Китай сталкивается с той же проблемой: приток капитала резко сменился его оттоком.
The fourth option is to impose capital controls on inflows (or liberalize controls on outflows).
Четвёртый вариант заключается в установлении контроля над притоком капитала (или в либерализации контроля оттока капитала).
Debt relief does not represent additional resource flows into developing countries, even though it stems outflows.
Снижение долгового бремени не приводит к притоку дополнительных ресурсов в развивающиеся страны, хотя и сокращает их отток.
The fundamental question is whether full convertibility will encourage higher net inflows or outflows of capital.
Главный вопрос - подстегнет ли полная конвертируемость приток или вызовет отток капитала?
On the expenditure side, the following measures to contain and defray general-purpose outflows are contemplated:
Что касается расходов, то для сдерживания и покрытия оттока средств общего назначения предусмотрены следующие меры:
Short-term capital outflows – which might occur should either risk worsen – could create greater output volatility.
Краткосрочный отток капитала, который может быть спровоцирован ухудшением любого из этих факторов, может усилить колебания уровня производства.
Macro-prudential measures can discourage or delay capital outflows, but such measures, too, may be insufficient.
Макропруденциальные меры могут остудить или отсрочить отток капитала, но и этих мер может быть недостаточно.
But no one knows whether those outflows will translate into net foreign assets owned by Chinese residents.
Однако никто не знает, превращается ли потом этот отток в чистые иностранные активы, принадлежащие китайским резидентам.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie