Exemplos de uso de "PERSONAL DATA" em inglês
Personal data is exactly that – personal.
Персональная информация так называется потому, что является персональной.
3. If he registered using false personal data or contacts.
3. Указаны ложные регистрационные и/или контактные данные.
Next Innovation the communication technology company Has leaked personal data for 5 M citizens.
У IT-компания "Next Innovation" украли базу данных, содержащую информацию на 5 млн человек.
Personal data does not include data that is tied solely to your organization and not to an individual.
К персональным не относятся данные, которые связаны исключительно с вашей организацией, но не с вами лично.
Two-step verification significantly reduces a possibility of personal data leakage from your Google account or Gmail electronic mail system.
Двухступенчатая верификация значительно уменьшает вероятность утечки персональной информации с Вашего Google аккаунта или электронной почтовой системы GMAIL.
Once visited such a website, a user can communicate valuable information to fraudsters, so his/her personal data can be accessed.
Оказавшись на таком сайте, пользователь может сообщить мошенникам ценную информацию, позволяющую получить доступ к Вашей информации.
Already, Facebook users can export all of their personal data as a zip file simply by clicking a link on their profiles.
Уже сегодня пользователи социальной сети "Фейсбук" могут всю свою персональную информацию отправить в заархивированный файл простым щелчком по ссылке в своем досье.
Having regular unauthorized access to personal data, Glotov and his accomplices committed theft by modifying the information of the payment system agents.
Имея регулярный несанкционированный доступ к анкетным данным, Глотов и его сообщники воровали, изменяя информацию об агентах платежных систем.
International law obliges data controllers and processors to protect data sets containing personal data, particularly in the context of large-scale monitoring of individuals.
Международное право обязывает тех, кто контролирует и обрабатывает данные, обеспечивать защиту личной информации, особенно в контексте широкомасштабного мониторинга людей.
The Data Protection Act 1988 gives anyone the right to be informed about certain personal data relating to themselves on payment of an administration charge.
Акт о защите информации 1988 года дает каждому право получить доступ к некоторым личным сведениям, относящимся к данному человеку, при уплате административной пошлины.
One of the control measures is the verification of the names and other personal data of passengers upon their arrival in and departure from Brazil.
Применяемые методы контроля включают в себя проверку имен и другой индивидуальной информации о пассажирах во время их въезда в Бразилию и выезда из нее.
When you register for either a demo or a live account with ForexTime (FXTM), it is necessary that we collect some personal data from you for business purposes.
При открытии в ForexTime (FXTM) демонстрационного или реального счета нам необходимо получить от Вас некоторую персональную информацию.
The Cabinet Office Performance and Innovation Unit is now in the final stages of a project on privacy and personal data, which will be ready for publication in June 2001.
Группа по показателям работы и нововведениям при секретариате кабинета министров в настоящее время завершает работу над проектом по данным частного и личного характера, который будет готов к публикации в июне 2001 года.
It is suggested in this regard that a model for data protection might be a valuable tool to facilitate a global solution to the trans-border flow of personal data.
В этой связи высказывается мысль о том, что разработка типового Закона о защите данных может стать ценным инструментом в поиске глобального решения проблемы трансграничной передачи данных личного характера.
You must include a legally compliant privacy notice in your Official Rules which explains how you will use any personal data you collect for the contest and adhere to that use.
В официальные правила требуется включить законное уведомление о конфиденциальности. В нем необходимо указать, как будет использоваться личная информация участников конкурса. Организаторы должны строго следовать положениям этого уведомления.
There were thus constraints on the collection of personal data, which was why, in some cases, the Government did not have the information it needed to provide proper assistance to minorities.
Этим и обусловлены ограничения в отношении сбора сведений личного характера, из-за которых правительство в некоторых случаях не располагает данными, необходимыми для оказания надлежащей помощи меньшинствам.
In the event of the initiative’s success, the storage of personal data of Russian citizens on servers outside of the country will not be permitted from January 1, 2015 on
В случае успеха инициативы, данные россиян нельзя будет хранить на серверах за рубежом с 1 января 2015 года
Indeed, firms that acknowledge that personal data are personal property will be in a better position to build relationships with individual consumers, thereby gaining deeper insights into their specific needs and desires.
Более того, те фирмы, которые признают, что персональная информация является частной персональной собственностью, будут находиться в более выгодном положении при создании связей с индивидуальными потребителями. Это позволит фирмам более глубоко понять специфические нужды и желания покупателей.
Important: Your phone and personal data are vulnerable to attack by apps from unknown sources. If you download apps from unknown sources, be aware that your phone may be damaged or lose data.
Внимание! Установка приложений из неизвестных источников может привести к повреждению устройства или краже данных.
Many States consider that, when conducting a census, they should not draw attention to factors like race, lest this reinforce divisions they wish to overcome or affect rules concerning the protection of personal data.
Многие государства считают, что при проведении переписей населения они не должны привлекать внимание к таким факторам, как раса, с тем чтобы это не способствовало углублению раскола, который они стремятся преодолеть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie