Sentence examples of "Partially" in English
Conversation partially captured by LAV mic.
Частично использован микрофон, прикрепленный к галстуку.
Profit-taking is therefore at least partially responsible for the bounce.
Фиксация прибыли, следовательно, как минимум отчасти объясняет отскок.
That problem would also be partially addressed by establishing a clear definition of discrimination.
Данная проблема будет отчасти решена за счет установления четкого определения дискриминации.
They were able to partially limit the damage.
Это позволило частично ограничить негативные последствия.
She's partially blind, her husband can't work, she's got seven kids.
Она отчасти слепа, её муж не может работать, у неё семеро детей.
Her superior mesenteric artery's been partially torn.
Ее верхняя брыжеечная артерия частично разорвана.
It is partially for this reason that cumulation of origin is introduced in trade agreements.
Отчасти и по этой причине в торговые соглашения включается концепция кумуляции происхождения.
Today saw gold turn sharply lower, partially in response to a rebounding European stock market.
Сегодня золото резко развернулось вниз, отчасти в ответ на рост европейского фондового рынка.
Such leaders are thin on the ground, and the electoral system is partially to blame.
Такие лидеры нетвёрдо стоят на земле, и отчасти в этом повинна избирательная система.
As I promised, my activities have been partially reduced.
Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил.
This distortion can be partially mitigated in the qualitative analysis by highlighting major outcomes achieved in key areas.
Это искажение может быть отчасти выправлено в качественном анализе путем акцентирования внимания на важных результатах, достигнутых в ключевых областях.
If necessary, an item requirement can be partially consumed.
При необходимости потребность в номенклатуре может потребляться частично.
The zastoi was partially an economic phenomenon (the Soviet economy really did slow massively) but it was also much broader than that.
Отчасти тот застой был экономическим явлением (советская экономика действительно в значительной степени замедлилась), однако он превратился в гораздо более масштабный феномен.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert