Exemplos de uso de "Peeled" em inglês

<>
Traduções: todos49 очищать29 обдирать1 outras traduções19
We peeled off the rubber and dressed them in the rig. Мы сняли перчатки и перебинтовали его руки.
So keep your eyes peeled, all right? Так что держите ухо востро, хорошо?
I just peeled my dwarf Ulmus tree. Только что ощипал мой карликовый вяз.
Those cutthroats would have peeled you like a grape. Эти головорезы содрали бы с тебя шкуру как с виноградины.
No, she peeled out like a bat out of. Да, она улетела отсюда как летучая мышь из ад.
Flecks of dried blood peeled up from the floor. Пятна застывшей крови, разбросанные по полу.
My laptop was in my backseat when the carjacker peeled away. Мой ноутбук был на заднем сиденье машины, которую угнали.
So keep your eyes peeled for a wood-Paneled station wagon. Так что смотри в оба за машиной с обшивкой под дерево.
Peeled pistachio kernels in this class must be of good quality. Ядра фисташковых орехов этого сорта должны быть хорошего качества.
I heard she goes to a dermatologist to get her whole face peeled. Я слышала, она собиралась к дерматологу на чистку лица.
Since it was getting even hotter, Tom peeled off another layer of clothing. Так как становилось всё жарче, Том стянул с себя ещё один слой одежды.
If you wanted to disappear, faking suicide's the perfect way, so keep your eyes peeled. Если тебе нужно исчезнуть, ненастоящее самоубийство лучший способ, так что смотри в оба.
Okay everybody, keep your eyes peeled for an unlit mile post marked "23" or "36" or something. Так внимание, смотрите в оба и ищите мильные столбы с надписями "23", "36", или чем-то вроде этого.
Remember to keep your eyes peeled, 'cause the accident happened right after the church bells at noon. Будь настороже, потому что несчастный случай произошёл сразу после боя церковных колоколов в полдень.
So the onus will be on casino security personnel to keep an eye peeled for the scam’s small tells. Так что вся нагрузка ляжет на сотрудников службы безопасности казино, которые будут вынуждены внимательно следить за происходящим, выявляя малейшие признаки мошенничества.
As the detritus of life was peeled away from ageing, a great deal was lost, but what remained proved crucial. Когда детрит жизни был рассмотрен отдельно от процесса старения, многое уже было потеряно, но то, что осталось, оказалось решающим.
Instead, the then-28-year-old journalist peeled herself off of the couch, dripping blood as she hobbled to the bathroom. Вместо этого журналистка, которой в тот момент было 28 лет, смогла сползти с дивана и, обагряя пол кровью, кое-как добраться до ванной.
Well, he calmed down real fast, and out came this fat wad, And he peeled off a cool grand like it was nothin '. Ну и он быстро успокоился, вытащил котлету баксов, и отслюнявил штуку, как будто это мелочь.
But we still only had a squirrel for dinner, so I peeled off for one last forage while the others went ahead to set up camp. Но у нас все равно была только одна белка на ужин, так что я сбежал за последним куском корма, пока остальные разбивали лагерь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.