Exemplos de uso de "Percentage point" em inglês
In Washington, Obama beat pot by less than half a percentage point.
В Вашингтоне Обама победил марихуану менее чем на полпроцента.
Indeed, these estimates are roughly half a percentage point lower than those issued only last autumn.
Подобные оценки приблизительно на пол процентных пункта ниже данных, опубликованных прошлой осенью.
It might even cost up towards a percentage point of GDP every year for affected nations.
Она может стоить до одного процента ВВП тем странам, где ею болеют.
In 2006, France's unemployment rate was 9.4%, a full percentage point higher than Germany's.
В 2006 году безработица во Франции составляла 9,4%, что на целый процент выше, чем в Германии.
Option D shows the contribution factor carrying the weight of the two percentage point increase of the population factor.
В варианте D увеличение на два процентных пункта веса фактора народонаселения произведено за счет снижения веса фактора взноса.
The growth slowdown is forecast to be accompanied by a pickup in inflation of 1 percentage point in 2001.
По прогнозам, снижение темпов роста в 2001 году будет сопровождаться повышением уровня инфляции на 1 процент.
He may not have won by more than a percentage point and his 36% of the vote is hardly a mandate.
Возможно, его перевес составит не более 1%, а 36% голосов избирателей едва ли можно считать мандатом.
Northern Cyprus, like Turkey, offers a 2.5 percentage point refund on VAT, compared to the standard VAT rate of 13%.
Северный Кипр, также как и Турция, предлагает возмещение 2,5% НДС по сравнению со стандартной 13%-ной ставкой НДС.
Thus, net exports contributed 10.8% to China's overall GDP growth rate, or only about 1.1 percentage point of 9% growth in 2008.
Таким образом, чистый экспорт составляет 10,8% общего темпа роста ВВП Китая или только 1,1 процентных пункта роста в 9% в 2008 году.
Ex: In the case of ad recall, a large percentage point difference between test (exposed) and control is a sign that your ads resonated with people.
Например, в случае с оценкой запоминаемости рекламы большая разница между данными тестовой и контрольной групп показывает, что ваша реклама заинтересовала людей.
The growth rate of real gross domestic product (GDP) stood at 4.2 per cent in 2003, half a percentage point higher than the strategy target.
В 2003 году темпы роста реального валового внутреннего продукта (ВВП) составили 4,2 %, или на полпроцента выше предусмотренного в стратегии контрольного показателя.
To get pensions down by one percentage point of GDP, nominal economic growth of just 4% per year for two years would suffice – with no further cuts.
Чтобы снизить долю пенсий в ВВП на один процент, достаточно будет номинального экономического роста всего лишь в 4% годовых на протяжении двух лет – без всяких дополнительных сокращений.
A 10% increase in broadband penetration can add a full percentage point to sustainable GDP growth, and doubling broadband speed increases GDP by 0.3% on average.
Увеличение широкополосных сетей на 10% может добавить целый процент к устойчивому росту ВВП, а увеличение скорости широкополосных сетей вдвое увеличивает ВВП в среднем на 0,3%.
So China’s cut in imports could not shave more than a few tenths of a percentage point from US GDP, and even that would be spread over several years.
В результате, снижение объемов импорта Китаем не может привести к сокращению ВВП США больше, чем на несколько десятых процента, причем этот процесс займет несколько лет.
Simultaneously, stronger growth in exports of goods and services than in imports was the main factor behind the contribution of net exports to the GDP growth (about 1.1 percentage point).
Одновременно более высокие темпы роста экспорта товаров и услуг по сравнению с импортом стали основным фактором, обусловившим вклад чистого экспорта в прирост ВВП.
The economy grew 7.4% in 2014. That is one-tenth of a percentage point below the official target of 7.5% and matches exactly the forecast by the World Bank.
Так, в 2014 году экономика страны демонстрировала рост в 7,4 процента, что на 0,1 процента ниже официального прогнозного показателя в 7,5 процента. При этом фактическая цифра совпала с ожидаемой Всемирным банком.
Ex: If you saw a large percentage point lift among the light TV viewing audience, you may want to reallocate your percentage of budget to specifically target more low TV viewers in your next campaign.
Например, если исследование показало высокий процент запоминаемости среди людей, которые редко смотрят телевизор, можно перераспределить бюджет так, чтобы в следующей кампании больше внимания уделить именно этим людям.
Both approaches suggest that accounting for these types of activities could add between one-third and two-thirds of a percentage point to the average annual growth rate of the UK economy over the past decade.
Оба подхода указывают на то, что учет этих видов деятельности мог бы прибавить от одной до двух третей процента к среднегодовым темпам роста британской экономики за последнее десятилетие.
The World Bank's most recent estimate is that complete trade liberalization (including in manufactures and by developing nations themselves) would produce a net gain to the developing world of half a percentage point of their income.
Согласно последним оценкам Всемирного Банка, полная либерализация торговли (включая либерализацию в области промышленных товаров и в самих развивающихся странах) принесет развивающимся странам мира чистую прибыль в 0.5% их дохода.
For example, if you saw a large percentage point lift among people who exhibit low TV viewership behavior, you may want to reallocate your percentage of budget to target more low TV viewers in your next campaign.
Например, если исследование показало высокий процент запоминаемости среди людей, которые редко смотрят телевизор, можно перераспределить бюджет так, чтобы в следующей кампании больше внимания уделить именно этим людям.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie