Ejemplos del uso de "Petty" en inglés

<>
Petty cash is running low. У нас заканчиваются мелкие деньги.
They were violent, petty, bigoted and selfish. Они были жестокими, мелочными, нетерпимыми, и самолюбивыми.
The "third front" involves assorted petty particularisms - parties representing the sectarian interests of specific castes, sub-regions, or linguistic groups. "Третий фронт" включает смешанные незначительные партикуляризмы - партии, представляющие сектантские интересы специфических каст, подобластей или лингвистических групп.
Petty was a combat engineer in the Korean War. Петти был сапёром во время войны с Кореей.
Petty theft, assault and battery. Мелкая кража, изнасилование, побои.
You may commence petty fighting over tchotchkes. Вы можете начинаться мелочно драться за побрякушки.
All in all, 1.7% of the CPC’s 89 million members – including both “tigers” (Party leaders) and “flies” (petty officials) – have been affected. В целом, эта кампания затронула 1,7% членов партии, состоящей из 89 млн членов, причём как «тигров» (т.е. партийных лидеров), так и «мух» (т.е. незначительных функционеров).
It was a petty thief. Это был мелкий воришка.
Is this just petty politics, or does it really matter? Это всего лишь мелочная политика или это действительно важно?
Prior to the economic reforms of the 1980s, corruption in China was relatively petty, as the market’s limited size constrained opportunities for administrative abuse. Накануне экономических реформ 1980-х годов коррупция в Китае была сравнительно незначительной, поскольку небольшие размеры рынка ограничивали возможности административных злоупотреблений.
Like a petty bourgeois, actually. Похож на мелкого буржуа, на самом деле.
Hillary Clinton has laughed off the e-mail scandal as partisan or petty legalism. Хиллари Клинтон высмеяла скандал с имэйлами как узкопартийный и как мелочное фарисейство.
In 1943, after a life of petty crime, the writer Jean Genet faced another prison sentence for theft, when Jean Cocteau declared that Genet was a literary genius. В 1943 году после совершения незначительного преступления, когда писатель Жан Жене получил еще один приговор за воровство, Жан Кокто заявил, что Жене является литературным гением.
Vandalism, petty theft, public indecency? Вандализм, мелкие кражи, публичная непристойность?
So note how Bradley's petty, moralistic self just dies on the way up the staircase. Заметьте, как мелочная моралистичная личность Брэдли просто умирает, поднимаясь вверх по этой лестнице.
A petty smoggier from Argentina. Мелкий контрабандист из Аргентины.
That means rising above petty politics and leading, rather than following, pressure groups in our respective countries. Это означает, что мы должны быть выше мелочной политики и не следовать требованиям лоббирующих групп в наших странах.
Con man and petty criminal. Мошенник и мелкий воришка.
I can't believe you'd be so petty as to destroy the artefact rather than give to me. Поверить не могу, что вы настолько мелочны, что предпочли уничтожить артефакт, а не отдать его мне.
Minor stuff mostly - petty theft, DD. Обычно всякая ерунда - мелкие кражи, пьянки, беспорядки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.