Exemplos de uso de "Physical Characteristics" em inglês
Traduções:
todos46
физическая характеристика19
физические характеристики19
физические свойства1
outras traduções7
Genetic information includes, but is not limited to, family history, physical characteristics (phenotype), biological sample and the sequences of genes, expressed or unexpressed (genotype).
Генетическая информация включает в себя, помимо других данных, генеалогию, физические признаки организма (фенотип), образцы биологического материала, выраженные и невыраженные генетические цепочки (генотип).
In order to help us interpret your data and to ensure that like is compared with like, we also need supportive information for each monitoring station on its physical characteristics and on upstream catchment pressures.
Для облегчения интерпретации ваших данных и обеспечения возможности сопоставления сходных параметров нам необходима также вспомогательная информация по каждой станции мониторинга о ее физических параметрах и нагрузке на водосборный бассейн верхних участков рек.
The same article provides that “Particular consideration shall be given to discriminatory acts or omissions on the grounds of race, religion, nationality, ideology, political or trade-union views, sex, economic standing, social status or physical characteristics”.
В той же статье говорится о том, что «речь идет в первую очередь о дискриминационных действиях или бездействии на таких основаниях, как расовая и религиозная принадлежность, национальность, идеология, принадлежность к политическим партиям и профсоюзам, пол, материальное и социальное положение или физические недостатки».
Eligible reasons include the grounds of sex, age, marital status, pregnancy, race, ethnic origin, language, religion, ideology, sexual orientation, colour of skin, nationality, social origin or position, work or profession, economic position, physical characteristics, disability or health status.
Наказанию подлежат виновные в актах дискриминации по признакам пола, возраста, гражданского состояния, наличия беременности, расовой или этнической принадлежности, языка, религии, идеологии, сексуальной ориентации, цвета кожи, национальности, социального происхождения или положения, работы или профессии, экономического положения, физического состояния, инвалидности или состояния здоровья.
And in the second paragraph it adds that " particular consideration shall be given to discriminatory acts or omissions committed for such reasons as race, religion, nationality, ideology, political or trade-union views, sex, economic standing, social status or physical characteristics ".
Во втором пункте говорится, что " к таким актам относятся действия или упущения, совершенные по таким признакам, как раса, религия, национальная принадлежность, идеология, политические или иные убеждения, пол, имущественное положение, социальное положение или физические признаки ".
The marginalized status so acquired cannot be removed by individual merit or achievement, though it may, depending upon the social circumstances, be concealed if one's lineage is not known- since the status is not generally or exclusively associated with observable physical characteristics.
Приобретенный таким образом маргинальный статус не может быть отменен на основании личных заслуг или достижений, хотя, в зависимости от социальных условий, он может быть скрыт, если происхождение того или иного лица не известно, поскольку этот статус не связан в обычном или исключительном понимании с видимыми физическими особенностями.
Thus, the basic components of prejudice presuppose a system in which physical characteristics (racial labelling, for example) are relevant in the distribution of social positions, just as such a social system presupposes the existence of agents who operate the inequalities of the system.
Таким образом, основные составляющие предрассудков предполагают наличие системы, в рамках которой физические черты (расовые приметы, например) неразрывно связаны с распределением социального положения, поскольку подобная социальная система предполагает наличие лиц, которые пользуются неравенством, свойственным системе.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie