Exemplos de uso de "Places" em inglês com tradução "располагать"
Traduções:
todos9297
место5730
размещать754
положить650
помещать491
город218
возлагать144
располагать143
местечко37
занимать место31
участок31
площадь30
жилище21
класть14
поставить себя4
расставлять4
сиденье4
ставить себя3
причислять2
outras traduções986
The Save As window, showing the list of places where you can save a document
Окно "Сохранение документа" с отображением списка расположений, в которых можно сохранить документ
Right-click a hyperlink in your notes and copy the link to use in other places.
Щелкните гиперссылки в своих заметках и копируйте их для работы в других расположениях.
Seven hundred miles off Florida's coast lies one of the most impoverished places on earth.
На расстоянии семи сотен миль от побережья Флориды расположен один из самых бедных уголков на планете.
The ordering of the list places people most likely to be interested in playing the game toward the top.
Чем выше в списке расположен человек, тем с большей вероятностью его заинтересует эта игра.
In December 1998, the network of local labour offices consisted of 356 units situated in places with easy access through public transport.
В декабре 1998 года сеть местных бюро по трудоустройству насчитывала 356 отделений, расположенных в районах, в которые можно легко добраться на общественном транспорте.
The TIRExB was informed that, pursuant to Article 20 of the TIR Convention, the Turkish Customs authorities require transport operators to follow a prescribed route and to pass some TIR Customs control points located mainly at parking places next to gas stations.
ИСМДП был проинформирован о том, что в соответствии со статьей 20 Конвенции МДП таможенные власти Турции требуют, чтобы транспортные операторы следовали по предписанному маршруту через некоторые пункты таможенного контроля МДП, расположенные главным образом на стоянках вблизи заправочных станций.
" The holder of an authorization may be authorized to take up passengers during the outward journey provided that they are taken up at places situated in the territory of the State from which the service departs and set down along the route in the territory of the other State.
" Владельцу разрешения может быть разрешено брать пассажиров на рейс в пункт назначения при условии посадки пассажиров в пунктах, расположенных на территории государства, откуда осуществляется перевозка, и их высадки по маршруту в ходе рейса на территории другого государства ".
It is therefore necessary to determine whether COTIF-CIM, in its 1999 version, would apply to the main door-to-door contract of carriage covered by the Draft Instrument if one of the legs of that carriage is performed by rail between places situated in two different COTIF-CIM States.
Поэтому необходимо определить, будет ли КМЖП-ММК в ее редакции 1999 года применяться к основному договору перевозки на условиях " от двери до двери ", на который распространяется действие Проекта документа, если один из этапов этой перевозки осуществляется по железной дороге между пунктами, расположенными в двух различных государствах- участниках КМЖП-ММК.
Provision is also made for accessible and appropriately laid out washroom facilities, parking places for disabled persons'vehicles, pedestrian movement for all users (ramps, special walkers'lane, guide system for the blind), the proper design and layout of street equipment (signs, telephone booths, bus stops, etc.), and the installation of audio-visual and visual equipment to assist the blind and deaf.
Предусматривается также сооружение доступных и соответствующим образом спланированных туалетов, стоянок для транспортных средств инвалидов, пешеходных дорожек для всех пользователей (наклонные пешеходные переходы, специальные пешеходные ряды, система ориентирования для слепых), надлежащая планировка и расположение уличного оборудования (дорожные знаки, телефонные будки, автобусные остановки и т.д.), а также установление аудиовизуального и визуального оборудования в помощь слепым и глухим.
Thus, even supposing that [the representative] was responsible for managing in France one of the seller's places of business, the place of business'which has the closest relationship to the contract and its performance, having regard to the circumstances known to or contemplated by the parties at any time before or at the conclusion of the contract'and which must for this reason be taken'into consideration'is indeed the place of business whose seat is in [Germany].
Таким образом, даже если предположить, что [представитель] отвечал за управление во Франции одним из коммерческих предприятий продавца, коммерческим предприятием, “которое с учетом обстоятельств, известных сторонам или предполагавшихся ими в любое время до или в момент заключения договора, имеет наиболее тесную связь с договором и его исполнением” и которое по этой причине должно приниматься “во внимание”, на самом деле является коммерческое предприятие, расположенное в [Германии].
Choose the content locations to place on hold
Выбор расположения контента для постановки на удержание
Chart on foreground — place the chart in the "foreground".
График сверху — расположить график на "переднем плане".
There were just little artfully placed blobs of paint.
Это были просто маленькие, искусно расположенные пятна краски.
The chart below shows where to place the buy order:
На следующем графике показано, где расположить ордер на покупку:
Metallic implants placed in the body oftentimes in the nasal cavity.
Металлические имплантанты расположенные в теле зачастую в носовой полости.
The stop loss is placed above the neckline of the pattern.
Стоп-лосс следует располагать над линией шеи.
The text footer is now correctly placed on the title slide.
Теперь текст нижнего колонтитула расположен на титульном слайде правильно.
An Xbox One S console correctly placed horizontally without the vertical stand.
Консоль Xbox One S расположена правильно — горизонтально без вертикальной стойки.
The changes that you make in one place are reflected in the other.
Внесенные изменения отображаются в обоих расположениях.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie