Exemplos de uso de "Plays" em inglês com tradução "игра"

<>
I call the plays on the field. Я назначаю игру на поле, а не ты.
I call the plays out on the field. Я назначаю игру на поле, а не ты.
You smell like my stepdad after he plays basketball. Ты пахнешь как мой отчим после игры в баскетбол.
That's the whole point of these role plays. В этом весь смысл ролевой игры.
Tengo seeds, music, creators, cool fruit drinks, books, plays, liqueur. У меня есть семена, музыка, генераторы, легкий алкоголь, книги, игры, ликер.
In France big strategic plays are underway in banks and fashion; во Франции важные стратегические игры разыгрываются в сферах банковского дела и моды;
To understand how this plays out requires a rigorous new development paradigm. Чтобы понять, как эта игра пройдет, требуется строгая новая парадигма развития.
As man's intellect and technology have evolved so too have the games he plays. По мере развития человеческого интеллекта и технологий, развивались и игры.
If anybody plays, like, World of Warcraft, World of Warcraft comes on, like, four DVDs. Если кто-нибудь играет в такую игру как World of Warcraft, то эта игра помещается на четырех дисках.
If one kid plays "store," and another oneв ™s playing "house," then the whole kind of play falls down. Если один ребенок играет в "магазин", другой в "дом", тогда вся игра разваливается.
Lacking any forward-looking political visions, German politics has degenerated to tactical plays being carried out by established players. Не имея какого-либо долгосрочного политического видения, немецкая политика выродилась в тактические игры, которые ведутся традиционными игроками.
These awareness actions/activities can be carried out through songs, drama, television plays, celebrity/environment champions, declarations/observances of environment days, etc. Такие пропагандистские меры/виды деятельности могут быть реализованы с помощью песен, театральных постановок, телевизионных игр, премий за достижения в области охраны окружающей среды, учреждения/проведения " дней окружающей среды " и т.д.
Björnsson plays “The Mountain” in hit television series, Game of Thrones, a monstrous warrior who crushes his enemies’ heads with his bare hands. Бьернсон играет Григора Клигана по прозвищу Гора в ставшем хитом телесериале «Игра престолов». Это грозный воин, голыми руками раздавливающий головы своих врагов.
As to corporate mergers, it remains to be seen how many are simply the vanity plays of bosses who do not face tough stockholder scrutiny. Что же касается слияния корпораций, то по-прежнему многие просто выглядят досужей игрой боссов, которых недостаточно жестко контролируют держатели акций.
On the contrary, the longer Greenspan plays down America's dangerous macroeconomic imbalances with happy talk, the more damage they will ultimately inflict on the global economy. Напротив, чем дольше Гринспэн преуменьшает опасный макроэкономический дисбаланс Америки, делая хорошую мину при плохой игре, тем больше вреда этот дисбаланс в конечном итоге нанесет мировой экономике.
He recently wrote an article on shale stating, "these plays cannot survive on anything other than sustained $100, $90, $95 oil prices and that is the bottom line." Недавно он написал статью о сланцевой нефти, в которой отметил: «Выжить в этих играх невозможно, если цена не будет держаться устойчиво на уровне 100, 90, 95 долларов, и это самый существенный момент».
Efforts are also being made to enhance the use of traditional and folk media that form an integral part of rural life, such as proverbs, poems, songs, dances, plays and stories. Предпринимаются также усилия, направленные на более широкое использование традиционных и народных средств информации, являющихся неотъемлемой частью сельской жизни, таких, как пословицы, стихи, песни, танцы, игры и предания.
This scenario is worrying if the WTO does not get out of its rut, because a world economy that has been sliced up regionally will be dominated by discrimination, knots of red tape, and power plays. Такой сценарий развития событий является поводом для беспокойства, поскольку если ВТО не сможет выбраться из своей ямы, то мировая экономика, разделенная на региональные части, будет находиться во власти дискриминационных политик, бюрократизма и силовых игр.
Even with spot VIX trading in a range from 15-20 and constant contango benefiting XIV holders, the spikes and VIX backwardation that we are seeing year after year turns inverse plays into just as risky as long volatility vehicles. Даже при том, что спот VIX находился в диапазоне 15-20 с постоянным контанго, которое давало преимущество держателям XIV, взлеты волатильности и VIX бэквордация делает игру с инверсными продуктами такой же рискованной, как и с лонговыми продуктами.
For example, if a player gets to a high level on Facebook.com and then plays the game on iOS, they might have to start at the beginning of that game, but you could award them a special badge for reaching the high level on Facebook.com. Например, если игрок достигает высокого уровня на Facebook.com, а затем запускает игру на iOS, возможно, ему придется начать с самого начала. Чтобы этого не случилось, наградите игрока особым значком за достижение высокого уровня на Facebook.com.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.