Exemplos de uso de "Poland" em inglês
For more information, see What's new: Country-specific features for Poland (POL).
Дополнительные сведения см. в разделе What's new: Country-specific features for Poland (POL).
Apparently, however, my piece wasn’t sufficiently complimentary toward Poland for the hyper-nationalists.
Однако для ультранационалистов моя статья оказалась недостаточно комплиментарной.
In ending communism in Poland, the Pope showed just how many "divisions" he commands.
Внеся свой вклад в демонтаж коммунистической системы, папа показал, сколько "дивизий" действительно состоит под его командованием.
In that case, life with the twins could become more interesting than Poland needs.
В данном случае, жизнь с близнецами может стать более интересной, чем того надо полякам.
For those of us imprisoned in Poland, the Prague Spring was a harbinger of hope.
Для тех из нас, кто сидел в польских тюрьмах, Пражская весна была предвестницей надежды.
Later, the negotiations became an object of heated debate among politicians and commentators in Poland.
Позднее, переговоры стали предметом жарких дебатов среди польских политиков и обозревателей.
For the record: no one is minimizing the historic suffering of Poland during wartime occupation.
Подчеркиваю: никто не умаляет тех страданий, которые пережил польский народ во время войны и оккупации.
Still, in Poland, its leaders hedge, preferring to stress the importance of national independence rather than democracy.
И все же руководство церкви уходит от дискуссии, предпочитая подчеркивать важность национальной независимости.
The Polish government amended laws Feb. 22 that would allow nuclear power plants to be constructed in Poland.
22 февраля польское правительство внесло поправку в закон, что позволит ему сооружать в стране атомные электростанции.
Poland (like the Czech Republic) pays less for ten-year government bonds than Italy and Spain (see chart).
Она (как и Чехия) платит меньше за десятилетние государственные облигации, чем Италия и Испания.
The data on trade union membership in the reporting period in Poland were not covered by official statistics.
Данные о численном составе профсоюзов в течение отчетного периода в рамках официальной статистики не собирались.
Only 5% of opiate users in Poland have access to methadone at all, compared to 40% in Germany.
Только у 5% людей, употребляющих опиум, есть доступ к метадону, по сравнению с 40% в Германии.
These twin struggles are clearly producing two almost distinct strains of Catholicism in Poland, and seem to be inspiring like divisions elsewhere.
Эти два фактора уже почти что привели к разделению польского католицизма на два течения, и похоже, эта тенденция распространяется на другие страны.
The Poland bases for medium to intermediate range anti-ballistics and an additional land base are part of phase III of the EPAA.
Польская база ракет-перехватчиков, предназначенных для перехвата баллистических ракет средней и промежуточной дальности, и дополнительная наземная база – входят в третий этап.
The other four - Slovenia, Poland, Lithuania, and Slovakia - have directly elected presidents, but none comes constitutionally and politically close to Kuchma's Ukraine.
Четыре из них - Венгрия, Чешская республика, Эстония и Латвия являются президентскими республиками.
On July 6, heads of state from across Central Europe will convene in Warsaw, Poland, to address how to drive forward regional infrastructure projects.
Главы государств всей Центральной Европы собрались в Варшаве, чтобы обсудить пути продвижения региональных инфраструктурных проектов.
Twenty-five years after John Paul II left Poland for Rome, we Poles remain grateful to him for having helped us regain our freedom.
Через двадцать пять лет после отъезда Иоанна Павла II в Рим мы, поляки, остаёмся благодарными ему за помощь в обретении свободы.
That image is now a shambles and, in the description of one well-informed analyst in Poland, amounts to an exercise in “Euro-imitation”:
Это заявление сейчас в руинах, а в описании одного польского аналитика теперь представляет своего рода «Евро-имитацию».
All three – and their counterparts in Hungary, Poland, and elsewhere – view open hostility toward the mainstream media as a means of securing and consolidating power.
Все трое высказывают открытую враждебность к основным СМИ как средствам, которые препятствуют обеспечению и консолидированию власти.
Some even compare the Polish presidential jet crash, in which Poland lost its President and dozens of political, military and religious leaders, to Katyn No 2.
Кое-кто даже называет авиакатастрофу польского самолета, в которой погиб президент и десятки политических, военных и религиозных руководителей, Катынью №2.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie