Exemplos de uso de "Praxis" em inglês

<>
Traduções: todos30 практика12 outras traduções18
He wrote The Jupiter Praxis. Он написал "Упражнения на Юпитере".
Praxis has been completely vaporized. Праксис полностью уничтожен.
No one enters Praxis without a clearance. Без него в Праксис никого не пускают.
I cannot confirm the existence of Praxis. Я не вижу Праксиса.
I am Ranna Seneschal, leader of Praxis. Я - Ранна Сенешаль, правитель Праксиса.
What about your plans to overthrow Praxis? Что насчет твоих планов разрушить Праксис?
There's absolutely nothing left of Praxis. От Праксиса не осталось абсолютно ничего.
Captain, I'm getting a message from Praxis. Капитан, я получил сообщение с Праксиса.
How do we know you're not taking orders from Praxis? Откуда вы можете знать, что мы не получаем приказы напрямую из Праксиса?
With Praxis destroyed, God knows what threat my people are facing in the present. Праксис разрушен, и что грозит моим людям в настоящем, одному лишь Богу известно.
Druitt didn't bring you, and how did you escape the blast that took out Praxis? Друитт тебя не приносил, и как ты умудрилась избежать взрыва, который накрыл Праксис?
Praxis is no more, and we fear that most of our world may have also been destroyed. Праксис разрушен, и мы боимся, что большинство нашего мира возможно так же будет уничтожено.
These points, on Benin's constitutional and legislative provisions and on praxis of various kinds, were discussed in the initial report. Эти вопросы были затронуты в первоначальном докладе на основе конституционных и законодательных положений Республики Бенин, а также различных практических методов.
Legal proceedings are reserved for citizens of Praxis alone, not outlanders, and certainly not those who engage in treason against our people. По всем законам мы судим только граждан Праксиса, не чужаков, и уж ни тех, кто замешан в государственной измене.
Utredning om översyn av regler och praxis vid verkställighet av avvisnings- och utvisningsbeslut [Commission on Review of Rules and Procedures for the Execution of Refusal-of-entry and Expulsion Orders], Swedish Government Official Report 2003: 25 Utredning om oversyn av regler och praxis vid verkstallighet av avvisnings- och utvisningsbeslut [Комиссия по рассмотрению правил и процедур исполнения распоряжений об отказе во въезде и о высылке], Официальный отчет правительства Швеции 2003: 25
The following associations took part in the working group: Center for Women and Society, Center for Prevention of Spousal and Familial Violence, Collective against Family Violence and Exclusion, Women's Solidarity and Refuge for Battered Women, Garance, Magenta, Praxis, Campagne Ruban Blanc. В состав рабочей группы вошли представители следующих общественных организаций: Центра " Женщины и общество ", Центра по предотвращению насилия в семье и насилия между супругами, Коллектив против насилия в семье и социальной изоляции, Женская солидарность и убежище для женщин, подвергшихся избиению, Garance, Magenta, Praxis, кампания " Белая лента ".
The group of four has introduced a historic draft resolution that seeks to reform the Security Council in such a manner and through such a process as to revitalize the General Assembly through praxis and not mere promises, and through action and not mere aspiration. «Группа четырех» представила исторический проект резолюции, цель которого — реформировать Совет Безопасности таким образом и с помощью такого процесса, чтобы оживить деятельность Генеральной Ассамблеи не только на словах, но и на деле, и не только в мечтах, но и в реальности.
The right to education represents a collective responsibility that implies respect for each person's special characteristics; it is a praxis of diversity, since the learning process presupposes acknowledgment of and respect for the other, both male and female, and therefore of the possibility of consensus, acceptance of dissent and respectful dialogue geared to peaceful coexistence. Право на образование видится как коллективная ответственность, подразумевающая уважение индивидуальных особенностей каждого человека; это практический путь к признанию разнообразия, ибо обучение предполагает признание и уважение другого и другой, и, следовательно, возможность достижения консенсуса, принятия различных точек зрения и налаживания уважительного диалога в интересах мирного сосуществования.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.