Exemplos de uso de "Presidential decrees" em inglês

<>
Traduções: todos89 указ президента77 outras traduções12
The new Constitutional Declaration, the Revolution Protection Law, and the new presidential decrees have several aims: У новой Конституционной декларации, у закона "О защите революции" и у новых президентских указов есть несколько целей:
In most cases, however, CTPs are based only on presidential decrees, policy statements or simply operational manuals and guidelines. Однако в большинстве случаев ПДТ основаны лишь на президентских декретах, политических заявлениях или просто на оперативных инструкциях или руководствах.
The Constitutional Court established whether treaties, National Assembly and other government resolutions and presidential decrees complied with the Constitution. Соответствие Конституции заключаемых международных договоров, а также решений Национального собрания и других государственных органов и президентских указов определяет Конституционный суд.
The Constitutional Court, created on 6 December 1995, rules on the constitutionality of laws, presidential decrees and government resolutions. Конституционный суд, учрежденный 6 декабря 1995 года, выносит решения о конституционности законов, президентских указов и правительственных постановлений.
Indeed, the declaration protects presidential decrees from judicial review (although Morsi stipulated that it pertains only to "sovereignty" matters, and stressed its temporary nature). Действительно, данная декларация защищает президентские указы от судебной проверки (хотя Мурси заявил, что она касается только вопросов "верховной власти", и подчеркнул ее временный характер).
Among notable events, a number of additional appointments were made to the petite territoriale (local administration) by three presidential decrees issued in July and September. В числе примечательных событий можно назвать ряд дополнительных назначений в местные администрации в соответствии с тремя президентскими указами, опубликованными в июле и сентябре.
With the amendment of the Criminal Administration Act in 1999, the use of restraining tools as a punishment was prohibited, and the conditions of and process for using such tools were determined by presidential decrees. Поправкой, внесенной в 1999 году в Закон об отправлении уголовного правосудия, использование средств сдерживания в качестве наказания было запрещено, а условия и процедура использования таких средств стали определяться президентскими указами.
To continue to reform the judicial system and, in this connection, to give immediate effect to its decisions to abolish the Military Court, and notes the entry into force of the presidential decrees on the reform of the military justice system; продолжать реформу судебной системы и в этой связи призывает его незамедлительно перевести в практическую плоскость решения об упразднении Военного трибунала, а также принимает к сведению вступление в силу президентских указов, касающихся реформы системы военной юстиции;
The National Centre for Human Rights shall be included in the list of organizations which, as a mandatory requirement, are sent documentation from sessions of the Oliy Majlis, presidential decrees and orders, Cabinet decisions and orders, and regulations and guidelines issued by ministries and departments. Включить Национальный центр Республики Узбекистан по правам человека в перечень организаций для обязательной рассылки материалов сессий Олий Мажлиса Республики Узбекистан, указов и распоряжений Президента Республики Узбекистан, постановлений и распоряжений Кабинета Министров, нормативных и инструктивных документов министерств и ведомств.
Moreover, further to two Presidential decrees issued on 18 and 19 August 2008, a decision was taken to include in the disarmament, demobilization and reintegration programme 3,321 alleged Palipehutu-FNL dissidents who are currently encamped in Bubanza Province, under the protection of the national defence forces. Кроме того, во исполнение двух президентских указов, изданных 18 и 19 августа 2008 года, было принято решение включить в программу разоружения, демобилизации и реинтеграции еще 3321 человека из числа так называемых диссидентов ПОНХ-НОС, которые в настоящее время находятся в лагере в провинции Бубанза под охраной национальных сил безопасности.
His delegation wished to emphasize three important aspects of the drug problem in Afghanistan, the first of which was the Government's political will to combat the production, trafficking, processing and consumption of narcotics, as evidenced by the issuance over the previous two and one-half years of presidential decrees banning the cultivation and export of opium. Делегация Афганистана указывает на три важных аспекта, характеризующих проблему наркотиков в стране, в том числе на политическую волю правительства бороться с производством, оборотом, переработкой и потреблением наркотиков, о чем, в частности, свидетельствуют изданные за последние два с половиной года президентские указы, запрещающие выращивание опийных культур и экспорт опийной продукции.
In relation to the provision under review, Greece provided an account of legislative measures, including Presidential Decrees 59/2007 and 60/2007, aimed at bringing legislation on public contracts in line with directives of the Council of the European Union, while Malta assessed its regulations on public contracts and on public procurement of entities operating in the water, energy, transport and postal service sectors as fully compliant with the provision under review. Касаясь рассматриваемого положения, Греция сообщила о законодательных мерах, включая президентские декреты 59/2007 и 60/2007, направленных на согласование законодательства о публичных закупках с директивами Совета ЕС, в то время как Мальта оценила свои Правила о заключении публичных контрактов и о публичных закупках органов, действующих в рамках водного, энергетического, транспортного и почтового секторов, как полностью соблюдающие рассматриваемое положение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.