Exemplos de uso de "Protesters" em inglês

<>
Nor were the protesters’ actions peaceful. Эти протесты также не носили мирный характер.
Nevertheless, the protesters remain strong and determined. Тем не менее, женщины по-прежнему сильны и решительно настроены.
That brought the protesters in the streets. Это вызвало уличные протесты.
Second, many of today’s protesters are young. Во-вторых, в сегодняшних протестах много молодёжи.
Using the OMON to rough-up protesters is bad. Отправлять ОМОН разгонять протесты плохо.
And the protesters themselves acted with truly impressive gusto despite the freezing cold. Сами участники протестов, в свою очередь, проявили впечатляющий пыл, невзирая на лютый холод.
The number of street protesters has since swelled from five digits to six. Количество людей, принимающих участие в уличных акциях протеста, уже увеличилось с пяти до шести процентов.
At times, it almost looks as if anti-globalization protesters are taking over. Временами даже создается впечатление, что противники глобализации берут верх.
After more than 100,000 protesters gathered in Budapest, the proposal was withdrawn – at least for now. После того как более 100 000 человек вышли на акцию протеста в Будапеште, законопроект был отозван – по крайней мере, пока.
The aim, however, wasn't to stop commuters getting to work but prevent protesters from reaching parliament. Однако это было сделано не для того, чтобы не дать людям добраться на работу из пригородов, а чтобы помешать участникам протестов попасть к зданию парламента.
At least 115 protesters have died in Venezuela since the opposition-organized street protests began on April 1. С тех пор как 1 апреля в Венесуэле начались организованные оппозицией уличные протесты, в их ходе погибли уже, по меньшей мере, 115 человек.
There can be no justification for the use of tanks, helicopter gunships and missiles against stone-throwing protesters. Не может быть оправдания применению танков, боевых вертолетов и ракет против бросающих камни в знак протеста мирных жителей.
They clearly show that there is no practical or moral equivalence in the regime’s actions and the protesters. Они ясно показали, что между действиями режима и участников протестов нет никакого практического или морального соответствия.
Protesters did not only include liberal figures such as Nemtsov; nationalists, libertarians and gay rights activists also came to Lubyanka. Однако в этой акции протеста приняли участие не только либеральные политики, такие как Немцов: на Лубянскую площадь вышли также националисты, борцы за свободу личности и защитники прав сексуальных меньшинств.
"They (hactivists) do the same thing in the internet life as those protesters do for free assembly and free speech. – Они (хактивисты) делают те же самые вещи в жизни интернета, что и активисты протестного движения, выступающие за свободу собраний и свободу слова.
In Burma, the killing and mass arrest of monks and other peaceful protesters was evidence of the regime's intolerance of opposition. В Бирме убийства и массовые аресты монахов и других участников мирных акций протеста являются свидетельствами нетерпимого отношения правительства к оппозиции.
The overseas press corps in Beijing was used to explaining political dissidents, student protesters, disgruntled workers and disenfranchised members of the "floating population." Представители западной прессы в Пекине привыкли объяснять политические диссиденты, протесты студентов, раздраженных рабочих и лишенных политических прав членов "текучего народонаселения".
When the US decided to push Saddam Hussein’s killers out of Kuwait, German protesters screamed that they would never “shed blood for oil.” Решение американцев выгнать убийц Саддама Хусейна из Кувейта вызвало волну громких протестов в Германии, заявившей, что она никогда не пойдёт на «кровопролитие ради нефти».
It provided rich-country governments and then-WTO Director General Mike Moore with an opportunity to gain the moral high ground over anti-globalization protesters. Это позволило правительствам богатых стран и генеральному директору ВТО Майку Муру получить авторитет в антиглобалистской среде.
While pro-Morsi protesters and members of the Muslim Brotherhood have borne the brunt of police brutality, the crackdown has widened to include non-Islamist protestors. Хотя главными жертвами жестокости полиции являются сторонники Мурси и члены «Братьев-мусульман», репрессии расширяются, и теперь под их пресс попадают и не исламисты.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.