Exemplos de uso de "Pushing" em inglês com tradução "толкать"
Traduções:
todos1459
толкать226
подталкивать202
продвигать125
продвигаться86
заставлять84
нажимать65
стремиться63
выдвигать22
продвижение17
проталкиваться11
бороться9
прижимать8
отталкиваться8
нажатие6
запихивать6
затолкать6
подталкивание5
заталкивать5
запихнуть4
пихать4
сжимать4
вталкивать4
задвигать3
спихивать3
впаривать2
наталкивать2
выталкивание2
впихивать1
впихнуть1
прижиматься1
просовывать1
выдвижение1
outras traduções472
Honestly, miss Bingum, you're pushing a boulder uphill.
Честно говоря, мисс Бингам, ты толкаете камень в гору.
Pushing you in front of that car was attempted murder.
То, что она толкнула тебя по машину, - покушение.
Pushing me into cars and putting me in satanic chokeholds.
За то, что толкал меня на машину и душил сатанинской хваткой.
Many factors may be pushing China's economy in this direction.
Многие факторы, возможно, толкают экономику Китая в этом направлении.
I was stuck in an office pushing stock in pharmaceutical companies.
Я застрял в конторе, которая "толкала" акции фармацевтическим компаниям.
Only no one's explaining that you were just pushing me uphill.
Только никто не объясняет, что ты просто толкал меня в гору.
No need of staying with me all the day pushing my wheelchair."
Не придется все время быть возле меня и толкать коляску".
You know, right now we're just pushing a car around a lake.
Знаешь, прямо сейчас мы просто толкаем автомобиль в озеро.
Drone rotors are essentially big fans, pushing air down to create upward propulsion.
Пропеллеры дронов, по сути, являются большими вентиляторами, которые толкают воздух вниз, создавая движущую вверх силу.
The hazardous conditions are worsened when carrying heavy parcels, accompanying children, or pushing strollers.
Опасные условия ухудшаются в еще большей степени, когда пешеходам приходится нести тяжелые вещи, сопровождать детей или толкать коляски.
The ions are then shot out the back of the rocket, pushing the spacecraft forward.
Затем ионы вылетают в сопло двигателя, толкая космический корабль вперед.
Also included are persons pushing a cycle, moped, rollerskating, skateboarding, skiing or using similar devices.
Также включаются лица, толкающие велосипед, мопед, передвигающиеся на роликовых коньках, скейт-борде, на лыжах или при помощи аналогичных средств.
There's a guy pushing there, behind, but can also walk on the wind very well.
Там парень толкает сзади, но также конструкция может прекрасно идти от ветра.
If you were in school, you'd be pulling her pigtails and pushing her down now.
Если бы ты был в школе, то уже дёргал бы её за косички и толкал всё время.
So, even as economic conservatives demand spending cuts, there are strong forces pushing in the other direction.
Таким образом, даже в то время, когда экономические консерваторы требуют сокращения расходов, существуют мощные силы, толкающие процесс в обратном направлении.
So for his PhD thesis, De Broglie imagined a kind of radio wave pushing the electron around the atom.
Поэтому в своей докторской диссертации де Бройль представил волны, схожие с радиоволнами, которые толкают электрон вокруг атома.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie