Exemplos de uso de "Quality Standards" em inglês
Ambient air quality standards (limit values and guidelines):
Нормы качества окружающего воздуха (предельные показатели и руководящие принципы):
Item 11: Capacity building for the application of quality standards
Пункт 11: Наращивание потенциала в области применения стандартов качества
General description Brief definition: Share of samples failing drinking water quality standards in the total number of drinking water samples.
Краткое определение: Доля проб, не отвечающих нормам качества питьевой воды, в общем количестве проб питьевой воды.
It provides skills and sets quality standards for local managers, employees and suppliers.
Она обеспечивает профессиональную подготовку местных руководителей, служащих и поставщиков и устанавливает стандарты качества.
Certain cantons have examined the situation in cantonal schools and the cantons of Zurich and Basel have adopted quality standards for a co-educational school.
В ряде кантонов изучалось положение в кантональных школах, а в кантонах Цюриха и Базеля были приняты нормы качества для школы с совместным обучением.
By reporting items as finished, you indicate that the items meet quality standards.
Указав номенклатуры как завершенные, вы тем самым указываете, что номенклатуры удовлетворяют стандартам качества.
The current air quality network is generally unable to link air pollution levels with emission patterns and so identify activities that violate emissions norms or air quality standards under normal operating conditions.
Существующая сеть контроля качества воздуха, как правило, неспособна связать уровни загрязнения воздуха с особенностями выбросов, что позволило бы определить действия, которые становятся причиной превышения норм выбросов или норм качества воздуха при работе в штатном режиме.
The programme had focused on the interpretation of quality standards and on their application.
Программа учебного курса была посвящена главным образом таким вопросам, как толкование стандартов качества и их применение.
Italy's programmes and measures are based on a regulatory framework, e.g. air quality standards, limit values and target values for air concentrations, emission limits for combustion plants, emission standards for new vehicles.
Программы и меры Италии опираются на нормативную базу, например нормы качества воздуха, предельные и целевые значения концентраций загрязнителей воздуха, предельные значения выбросов для установок сжигания, стандарты выбросов для новых автотранспортных средств.
Croatia indicates, in a table, its fuel quality standards regarding sulphur, lead and benzene content.
Хорватия представила в табличной форме информацию о действующих в этой стране стандартах качества топлива, касающихся содержания серы, свинца и бензола.
The 1985 Federal Law on the Protection of the Environment and its ordinances set the framework for a comprehensive air pollution control programme through emission standards, fuel requirements as well as effect-oriented air quality standards.
Федеральный закон об охране окружающей среды 1985 года и дополняющие его постановления служат правовой основой для осуществления комплексной программы по ограничению загрязнения воздуха путем применения норм выбросов, требований к топливу и ориентированных на воздействие норм качества окружающего воздуха.
The data requirements for deriving level of service based quality standards for roads are substantial.
Важное значение имеют требования к данным для определения стандартов качества услуг для автодорог.
The business model would answer questions on identification of clients, their needs and service expectations; the management of client relationships; measurement of performance; setting of quality standards; and alternative strategies (and associated costs and benefits) for service delivery.
Модель деловой деятельности будет давать ответы на вопросы, связанные с выявлением клиентов, их потребностей и ожиданий в отношении услуг; регулированием отношений с клиентами; оценкой результатов деятельности; установлением норм качества; и альтернативными стратегиями предоставления услуг (и затратами и результатами в связи с ними).
In the Good field, enter the number of produced items that comply with quality standards.
В поле Хорошо введите количество произведенных номенклатур, соответствующих требованиям стандартов качества.
Increased policy and technical support will be provided to the reform of the child-welfare system, including budgeting, costing and quality standards for a minimum package of family and child support services, with special emphasis placed on children with disabilities.
Будут расширены охват политики и техническая поддержка в реформировании системы социальной защиты детей, включая составление бюджетов, определение стоимости и нормы качества для минимального комплекса услуг по оказанию поддержки семьям и детям, при этом основное внимание уделяется детям-инвалидам.
The European Commission's cooperation with UNECE in agricultural quality standards is based on European legislation.
Сотрудничество Европейской комиссии с ЕЭК ООН по линии сельскохозяйственных стандартов качества строится на основе европейского законодательства.
However, reducing of transboundary ozone levels and particulates will help attain air quality standards for NO2 and PM10, and hence the two issues of urban air quality and transboundary air pollution need to be considered together, with a consistent approach to emission inventories.
Однако снижение трансграничных уровней озона и твердых частиц позволит достичь норм качества воздуха по NO2 и ТЧ10, и, следовательно, оба вопроса, касающихся качества воздуха в городах и трансграничного загрязнения воздуха, должны рассматриваться вместе с постоянным уделением внимания кадастрам выбросов.
The Albanian drinkable water quality standards represent an expression of the advanced European and WHO guidelines.
Принятые в Албании стандарты качества питьевой воды подготовлены с учетом современных руководящих принципов Европейского союза и ВОЗ.
The major public funding priorities of Irish environmental policy in recent years have been to meet drinking water quality standards fully and consistently in all areas, and to eliminate pollution of inland and marine waters by sewage discharges and discharges of wastes and harmful substances from ships.
Основными приоритетными направлениями бюджетного финансирования в рамках природоохранной политики Ирландии в последние годы являлось полное и последовательное соблюдение норм качества питьевой воды во всех районах, а также прекращение загрязнения внутренних и морских акваторий сточными водами и выбросами отходов и опасных веществ с кораблей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie