Exemplos de uso de "Quite" em inglês

<>
Noonan is not quite correct. Нунан не совсем права.
The 1267 Committee has been dealing with this issue for quite some time now. Комитет, учрежденный резолюцией 1267, занимается этим вопросом в течение уже некоторого времени.
But the war in Iraq and enormous military expenditures are quite another matter. Но война в Ираке и громадные военные расходы - совсем другое дело.
Quite sure, thank you, Major. Совершенно уверен, благодарю вас, майор.
We stayed in there for quite a while. Мы пробыли там долгое время.
And this went on for quite some time. Так продолжалось некоторое время.
Citizens’ attention can be channeled away from, say, major corporate theft and government malfeasance toward narratives involving two hapless individuals (and their wives and children, who are usually suffering quite enough without the media’s heavy breathing). Внимание граждан, например, от крупной корпоративной кражи или от незаконных действий правительства можно отвлечь с помощью новости о двух незадачливых любовниках (и их супругах и детях, которые обычно достаточно страдают и без «придыхания» средств массовой информации).
I think you're quite right. Думаю, ты совершенно прав.
The outward signs are that the man died quite recently. Внешние признаки показывают, что человек умер совсем недавно.
There has been no activity here for quite some time. В течение достаточно долгого времени здесь не было никакой активности.
The truth is quite the opposite. На самом деле, все как раз наоборот.
They've been spending quite a bit of time together. Я заметил, что они проводят немало времени вместе.
But, throughout the eurozone, rates are close to zero – and negative for a substantial share of government debt – and are expected to remain low for quite some time. Тем не менее, ставки близки к нулю во всей еврозоне, причем для значительной части гособлигаций они даже отрицательны, и ожидается, что они сохранятся на низком уровне еще долгое время.
At an international level, the quality concepts, e.g. Eurostat's Quality Concept and IMF's (International Monetary Fund) Data Quality Assessment Framework, are quite similar, and only minor differences exist. На международном уровне концепции качества, например концепция качества, принятая Евростатом, и система оценки качества данных ВМФ (Международного валютного фонда), являются весьма схожими, и между ними существуют лишь незначительные различия.
Quite a few members of Hatoyama's cabinet are as much "anti-Japan" as they are anti-US. Совсем немногие члены кабинета Хатоямы столь же "против Японии", как они "против США".
When she set her heart on you, the lowly squire, she caused quite the scandal, saying true love was enough. Когда она отдала своё сердце тебе, скромному сквайру, она вызвала скандал, сказав, что настоящей любви достаточно.
Telescopes have been shot into space and connected to high-powered adaptive-optics computers, to reveal a universe quite different from the one humans once imagined. В космос запущены телескопы, связанные с мощными компьютерами адаптивной оптики, чтобы увидеть вселенную, очень отличающуюся от ранее предполагаемой.
So the metaphor I'd like the use I can take from a story of a great idea that's quite recent - a lot more recent than the 1650s. Мне нравится такая метафора. Возьмем для примера историю великой идеи из недавнего прошлого намного более раннюю, чем 1650-е.
And he'd quite often fire people with a joke. Он частенько увольнял работников с шуткой.
Judging from what has been done in the recent past, the inspection work has made progress and has clarified quite a number of issues. Судя по тому, что было проделано за последнее время, в ходе инспекционной деятельности был достигнут прогресс и удалось прояснить множество вопросов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.