Exemplos de uso de "RESIDENT" em inglês com tradução "житель"
Traduções:
todos1441
житель615
резидент508
жилец20
жительница8
врач-ординатор6
резидентный4
резидентский3
outras traduções277
Last night, a local resident suffered a heart attack.
Прошлой ночью, местный житель умер от сердечного приступа.
The resident tells Annie that his house has no power.
Житель города сообщает Энни, что у него в доме нет электричества.
Newly promoted city supervisor Mary Resnick, this is city resident Aaron Greenway.
Свеженазначенный городской инспектор Мери Резник, это - городской житель Аарон Гринуэй.
A resident of Leningrad Oblast is convicted of passing counterfeit money in Karelia
В Карелии за сбыт фальшивых денег осужден житель Ленинградской области
Lady, as we speak, I am looking at a resident of Carvel, Pennsylvania.
Дамочка, пока мы беседуем, я как раз смотрю на жителя городка Карвел, штат Пенсильвания.
The 37-year-old Newcastle resident was found with substantial injuries by revellers.
Найден 37-летний житель Ньюкасла, с серьёзными повреждениями от собутыльников.
On one side, there is the carrot of living and earning like a US resident.
С одной стороны, пряником для иммигрантов является проживание и заработок, как у постоянного жителя Соединенных Штатов.
In 2013, for example, resident inventors in Germany filed some 917 patent applications for every million inhabitants.
Например, в 2013 году, изобретатели резиденты Германии подали около 917 патентных заявок на каждый миллион жителей.
In 1992 he received a resident alien card (“green card”) from the Government of the United States.
В 1992 году правительство Соединенных Штатов предоставило ему карточку постоянного жителя-иностранца (" зеленую карту ").
"I think that, thanks to our invitation, every resident now has a certain bond with this new building.
"Я думаю, что благодаря нашему приглашению теперь каждый житель некоторым образом связан с этим новым домом.
So, the vampire has to persuade the resident of the household to open the door and invite him in.
Поэтому, вампир должен убедить жителя дома открыть дверь и предложить ему войти.
Luxembourg has not identified any of the listed individuals as a national or resident of the Grand Duchy of Luxembourg.
Люксембург не выявил среди лиц, включенных в перечень, граждан или жителей Великого Герцогства Люксембург.
Mohammed, a 60-year-old resident, greets me outside his new home and thanks me in breathless rasps for our support.
Мохаммед, 60-летний житель лагеря, приветствует меня на пороге своего нового дома и, задыхаясь, благодарит за поддержку.
Being a long time resident, I share the views and concerns of quite a number of the residents of Ward 26.
Будучи давним резидентом, я разделяю взгляды насущные проблемы многих других жителей 26 Района.
From 1 January 2001, children seeking asylum would have the same right to education at all levels as those resident in Sweden.
С 1 января 2001 года дети, ищущие убежища, будут пользоваться такими же правами на получение образования всех уровней, как и жители Швеции.
On October 31st at 11:50, a 41-year-old male resident of Kineshma committed suicide by hanging himself at his home.
31 октября, в 11-50, по месту жительства покончил с жизнью через повешение 41-летний мужчина, житель Кинешмы.
Penny has dragged a chair in off the street whose unknown provenance jeopardizes the health and welfare of every resident in our building.
Пенни притащила кресло с улицы происхождение которого ставит под угрозу здоровье и благополучие каждого жителя этого дома.
When you sign this Agreement, you confirm that you (and anyone you appoint under a POA) are not a US resident or US citizen.
При подписании вами настоящего договора вы подтверждаете, что вы (любое лицо, назначаемое вами по доверенности) не являетесь жителем или гражданином США.
The infamous “Hukou” system (the resident registration system that restricts migration) may not be abolished overnight, but will be phased out step by step.
Печально известная система Hukou (система регистрации жителей, которая ограничивает миграцию) не может быть отменена в одночасье, но будет постепенно свертываться.
Annual costs of the CSB of Latvia in the same year per one resident of the country totalled 0.96 lats or 1.71 EUR.
Годовые расходы ЦСБ Латвии в том же году в расчете на одного жителя страны составили 0,96 лата или 1,71 евро.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie