Exemplos de uso de "Reductions" em inglês com tradução "снижение"

<>
Define meal percentage reductions for employees. Укажите процент снижения расходов на питание для сотрудников.
No further reductions will be taken into consideration. Последующее снижение цены больше не учитывается.
Reductions in the relative earnings of some manual, traditionally male occupations; снижение относительного заработка в некоторых связанных с физическим трудом, традиционно мужских профессиях;
Better yet would be permanent rate reductions and controls on future spending. Но ещё лучше было бы бессрочное снижение процентных ставок и контроль будущих расходов.
Among those principles we can cite free trade, open markets and tariff reductions. К этим принципам, в частности, относятся свобода торговли, открытость рынков и снижение тарифов.
At the same time, these countries would regain export competiveness through massive wage reductions. В то же время, эти страны могли бы восстановить конкурентоспособность экспорта путем снижения зарплат.
The calorie cutters also saw reductions in blood pressure, body fat, and waist size. Урезавшие количество калорий также отметили у себя снижение артериального давления, уменьшение жировых отложений и изменившийся обхват талии.
The key to eliminating inefficient, unproductive subsidies to minorities is to implement tax reductions for all. Ключевой момент, который поможет устранить неэффективные непродуктивные субсидии, которые выделяются меньшинствам, заключается в том, чтобы ввести снижение налоговых ставок для всех.
To identify incentives for lawyers to work in rural areas (e.g. tax exemptions or reductions); определения стимулов, которые побуждали бы адвокатов работать в сельских районах (например, освобождение от налогов/снижение налогов);
Simply put, broad-based spending cuts to match broad-based income-tax reductions are not politically feasible. Проще говоря, значительное снижение расходов для компенсации значительного снижения подоходного налога политически нереализуемо.
The Goals for child survival will not be met without substantial reductions in neonatal mortality and child undernutrition. Цели, связанные с выживанием детей, трудно достичь без снижения уровня неонатальной смертности и недоедания среди детей.
Meanwhile, sectors or firms that export, like those in manufacturing, would enjoy significant reductions in their tax burden. Между тем, отрасли или компании, которые занимаются экспортом (например, из промышленного сектора), получат значительное снижение налогового бремени.
Fertility reductions in the richer parts of the world have already brought population growth rates close to zero. Сокращение рождаемости в самых богатых странах мира уже привело к снижению уровня прироста населения практически до нулевой отметки.
If not reversed, it will cause further cuts in production, employment, and earnings, leading to further reductions in consumer spending. Если его не остановить, оно приведёт к дальнейшему снижению производства, занятости и доходов, что, в свою очередь, вызовет дальнейшие сокращения потребительских расходов.
Without its own currency, the only cure for a chronic trade deficit is real wage reductions or relative productivity increases. При отсутствии собственной валюты, единственной мерой против хронического торгового дефицита является только значительное снижение заработной платы или увеличение удельной производительности.
As a result, mitigation would become more efficient, and the same expenditures by advanced countries would produce higher global emission reductions. В результате процесс снижения отрицательных последствий выбросов будет более эффективным, а те же расходы, понесенные богатыми странами, приведут к более эффективному снижению выбросов в мире.
One group really is cutting back sharply: Western oil companies, which have announced investment reductions worth about $200 billion this year. Одна группа действительно пострадала очень сильно – это западные нефтяные компании, которые в этом году объявили о снижении инвестиций примерно на $200 млрд.
In other words, without further reductions of fertility, the world population could increase by nearly twice as much as currently expected. Другими словами, без дальнейшего снижения рождаемости численность населения мира могла бы превысить нынешние расчетные данные почти в два раза.
On 17 December 2001, Jordan and the United States began implementing a free trade agreement with their first round of tariff reductions. 17 декабря 2001 года Иордания и Соединенные Штаты приступили к реализации соглашения о свободной торговле в рамках первого раунда снижения тарифов.
Consequently, moderate price reductions yield only very small savings in relation to the risk of taking a chance on an unknown supplier. В результате умеренное снижение цены продукта конкурентом дает потребителю лишь очень небольшую экономию в сравнении с риском зависимости от неизвестного поставщика.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.