Exemplos de uso de "Reflectors" em inglês

<>
Reflectors are permitted only in hermetically-sealed systems. Использование отражателей допускается только в герметизированных системах.
That if these creatures who are living on cold surfaces - either on Europa, or further out, anywhere where you can live on a cold surface - those creatures must be provided with reflectors. Если существа, живущие на холодных поверхностях - на Европе, или еще дальше, везде где можно жить и где холодно - эти существа должны иметь рефлекторы.
3/Rear fog lamps must be coupled with side markers, fog reflectors or passing lamps. 3 Задние противотуманные огни должны быть спарены с габаритными огнями, противотуманными отражателями или огнями ближнего света.
So actually, this method of hunting for life gets stronger and stronger as you go further away, because the optical reflectors have to be more powerful so the reflected light shines out even more in contrast against the dark background. Так что на самом деле, этот метод охоты за жизнью будет становиться эффективнее и эффективнее по мере отдаления, так как оптические рефлекторы должны быть сильнее и таким образом отраженный свет будет светить еще ярче, контрастируя с тёмным фоном.
Unalloyed beryllium is used in nuclear weapons, spacecraft, nuclear reactor radiation reflectors, X-ray windows, inertial guidance systems and other precision instrumentation. В чистом виде бериллий применяется в ядерном оружии, в космических аппаратах, в отражателях излучения для ядерных реакторов, окнах рентгеновских трубок, системах инерционного наведения и других высокоточных приборах.
single lamps or reflectors shall be mounted such that their centre of reference lies in the median longitudinal plane of the vehicle; одиночные огни или отражатели должны устанавливаться таким образом, чтобы их исходный центр находился в продольной средней плоскости транспортного средства;
It is recommended that type 1 reflectors are used on buoys laid in waterways in categories a to d, and type 2 on lighted buoys laid in category d waterways. рис. В случае буев, устанавливаемых на водных путях категорий а-d, рекомендуется использовать отражатели типа 1, а в случае светящихся буев, устанавливаемых на водных путях категории d,- отражатели типа 2.
The SMV rear marking plates shall have a red fluorescent centre and red retro-reflective borders made of either retro-reflective sheeting or coating or of plastic corner-cube reflectors (class 1). Середина задних опознавательных знаков TTC должна быть красного флуоресцирующего цвета, а красная светоотражающая окантовка должна быть обеспечена посредством светоотражающего напыления или покрытия либо должна быть изготовлена из пластмассовых уголковых отражателей (класс 1).
As agreed during the fiftieth GRE session, the experts timely responded to WP.29's request and considered in depth item 4 of TRANS/WP.29/2003/16 concerning lamps, reflectors and electrical equipment. Как было решено на пятидесятой сессии GRE, эксперты своевременно отреагировали на просьбу WP.29 и обстоятельно рассмотрели пункт 4 документа TRANS/WP.29/2003/16, касающийся фар, отражателей и электрического оборудования.
An even more audacious scheme was hatched in the early 1960s from a shiny Mylar egg known as Project Echo, which utilized a pair of microwave reflectors in the form of space-borne metallic balloons. В начале 1960-х годов была задумана еще более дерзкая схема. Речь идет о проекте Echo (Эхо), в котором использовалась пара отражателей сверхвысокочастотных волн, имевших форму металлических воздушных шаров, запускаемых в космос.
This distance is not always the same, but depends on the technical characteristics of the radar equipment, the radar reflectors and the specific conditions of the river and the height of the antenna installed on the vessel, as well as the height of the radar reflector in relation to the water. Расстояние между судном и знаком, требуемое для обеспечения минимальной распознаваемости знака, неодинаковое и зависит от технических характеристик радиолокационных установок и радиолокационных отражателей, а также от специфических условий реки, от высоты антенны на судне и высоты радиолокационного отражателя относительно водной поверхности.
The competent authorities may also prescribe the use of flat reflector periscopes. Компетентные органы могут также предписать использование перископов с плоским отражателем.
We've got a two-meter parabolic reflector and everything. У нас есть двухметровый параболический рефлектор и все остальное.
The engine bay was lined with gold because gold is the best heat reflector. Двигательный отсек был облицован золотом потому, что золото является лучшим тепловым отражателем.
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here. Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
The additional tests of paragraph 6.4.3. shall be made with the reflector moved into its extreme positions (instead of * 2°) by means of the headlamps adjusting device. Дополнительные испытания, предусматриваемые в пункте 6.4.3, проводятся после поворота отражателя до его крайних положений (если его нельзя повернуть на ± 2°) с помощью устройства регулировки фар.
In the case of headlamps with an adjustable reflector the requirements of paragraphs 6.2. and 6.3. are applicable for each mounting position indicated according to paragraph 2.1.3. Если фара оснащена регулируемым отражателем, то к каждому из положений установки фары, указанных в пункте 2.1.3, применяются требования, предусмотренные в пунктах 6.2 и 6.3.
Induced activity in the reactor's structural materials and in the beryllium reflector, zirconium hydride moderator and lithium hydride radiation shield decays almost completely over a period of more than 30 years. Наведенная активность в конструкционных материалах реактора, в бериллиевом отражателе, в замедлителе (гидрид циркония) и в радиационной защите (гидрид лития) практически полностью распадается при времени выдержки более 30 лет.
Before the light bulb was invented, people had figured out how to put a reflector behind it, focus it a little bit; put lenses in front of it, focus it a little bit better. Ещё до изобретения лампы было установлено, что поместишь отражатель сзади - концентрация света немного лучше, поместишь линзы спереди - концентрация будет ещё лучше.
For passing beam headlamps, the minimum height from the ground shall be measured from the lowest point of the effective outlet of the optical system (e.g. reflector, lens, projection lens) independent of its utilisation. Для фар ближнего света минимальная высота над дорогой измеряется от самой низкой точки рабочей части оптической системы (например, отражатель, рассеиватель, защитный рассеиватель) независимо от ее использования.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.