Exemplos de uso de "Rejects" em inglês
Traduções:
todos2052
отклонять1101
отвергать754
отклонение112
отбрасывать6
отторгать3
отринуть3
забраковывать2
отбраковывать2
outras traduções69
If Sue rejects the document, it is rejected and sent back to Sam.
Если Сью отказывается от утверждения, документ не утверждается и направляется назад Сэму.
And he rejects the opposition's characterisation of the new president as lacking substance.
Кроме того, он опровергает обвинения в бессодержательности, которые выдвинула новому президенту оппозиция.
If you think I'm intimidated by a bunch of flea-bitten, dogpound rejects.
Думаете, что я испугаюсь блохастых, беспородных.
He hails from the left emotionally and intellectually, but he rejects traditional “class politics.”
Эмоционально и интеллектуально он вышел из левого движения, но при этом отрицает традиционную «классовую политику».
Iran also supports Hamas, a hardline Sunni group that rejects Israel’s right to exist.
Кроме того, Иран поддерживает «Хамас», суннитскую радикальную группировку, которая отрицает право Израиля на существование.
You three stay out here with the devil's rejects, Have your own little altamont.
Вы втроем остаетесь здесь с этими дьявольскими отбросами, сами по себе, в дерьме.
Juncker’s vision rejects a multi-speed Europe, in favor of uniform steps by all EU members.
Концепция Юнкера отрицает идею «Европы разных скоростей», предпочитая единообразные действия для всех стран ЕС.
Ankara rejects US support for the SDF, as it also empowers the YPG along the northeastern border.
Анкара против американской поддержки Сирийских демократических сил, поскольку благодаря ей усиливаются отряды YPG вдоль северо-восточной границы.
Hamas rejects any peace with Israel, and is at best prepared to agree to a temporary truce.
Хамас отказывается от любого мира с Израилем и, в лучшем случае, готов согласиться на временное перемирие.
In practice, the Bush administration rejects application of any of these bodies of law to the Guantanamo prisoners.
На практике, однако, администрация Буша отказывается применять какой-либо из вышеперечисленных законов в отношении заключенных на базе Гуантанамо.
Until Europe rejects austerity in favor of a growth-oriented approach, all signs of recovery will prove illusory.
Пока Европа не откажется от экономии в пользу подхода, ориентированного на рост, все признаки восстановления будут иллюзорными.
If Sue approves the document, but Jo rejects it, the document is rejected and sent back to Sam.
Если Сью утверждает документ, а Джо - нет, документ не утверждается и направляется назад к Сэму.
The Exchange RPC Client Access service rejects connections from versions of Outlook that are specified in the parameter.
Служба RPC клиентского доступа Exchange блокирует подключения тех версий Outlook, которые указаны с помощью данного параметра.
Whatever rejects show up at that place, are gonna be expecting Pepperidge Farm cookies and punch, not Velma and Roxie.
Кто бы ни явился на эту тусовку, они будут ждать, что будут сладкие пироженки и пунш, но не Велму и Рокси.
If Sue and Joe approve the document, but Bill rejects it, the document is rejected and sent back to Sam.
Если Сью и Джо утверждает документ, а Билл - нет, документ не утверждается и направляется назад к Сэму.
By-products and residues from paper-making and related processes include rejects from stock preparation, and sludge from water treatment.
Побочные продукты и остатки бумажного производства и соответствующих процессов включают отходы от подготовки исходного сырья, а также шлам водоочистных сооружений.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie