Exemplos de uso de "Reset Button" em inglês
All this is about Faraday pushing the reset button in a huge way.
Таким образом, Фарадей нажимает кнопку сброса в глобальном плане.
You know, you don't need to hit the reset button every time you feel the slightest bit of discomfort.
Знаешь, не надо жать на кнопку перезагрузки каждый раз, когда тебя что-то хоть немного не устраивает.
One Czech Ambassador, who expects Obama to face a number of these questions during the dinner, has commented that “Just because you push the reset button doesn’t mean you lose your memory.
Один из чешских послов, предвидящий, что Обама на обеде наткнется на целый ряд подобных вопросов, сказал так: "Если ты нажимаешь на кнопку перезагрузки, это не значит, что надо терять память.
If you need to replace your stream name/key, click the Reset button.
Если вы хотите изменить название/ключ трансляции, нажмите Сбросить.
In the query form, click the Reset button to clear the selected criteria from the previous query.
В форме запроса нажмите кнопку Сброс, чтобы очистить выбранные критерии из предыдущего запроса.
So there is an opportunity for the United States to really “hit the reset button,” to promote a whole new approach to US-Russian relations.
Потому есть реальный шанс США нажать на кнопку «перезагрузить» и продвигать совершенно новый подход к российско-американским отношениям.
And so the core idea here was to hit the reset button and regenerate an ecology over time that was regenerative and cleaning and productive.
Тут основной идей было нажать кнопку "перезагрузка" и со временем возобновить экосистему, которая была бы способна восстанавливаться, была бы чистой и продуктивной.
The "Reset" button returns all default settings.
Кнопка "Сброс" возвращает все настройки по умолчанию.
The temporary data on the server can also be deleted explicitly by the user pressing the “Reset” button.
Временно хранящиеся на сервере данные могут быть также надежно удалены пользователем путем нажатия кнопки " Сброс ".
One year after the war in Georgia of last August, pushing the “reset” button on diplomatic relations is a popular endeavor nowadays.
Сегодня стремление к нажатию кнопки «перезагрузки» в дипломатических отношениях стало популярным мероприятием.
To restore all security levels to their original settings, select the Reset all zones to default level button.
Чтобы восстановить исходные значения для всех уровней безопасности, нажмите кнопку Выбрать уровень безопасности по умолчанию для всех зон.
If a user edits one or more lines in an approved journal, the workflow status is reset, the options under the Post button are not available, and the other controls and fields are available.
Если пользователь изменяет одну или несколько строк в утвержденном журнале, статус workflow-процесса сбрасывается, параметры кнопки Разнести становятся недоступны, а другие элементы управления и поля меню — доступны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie