Exemplos de uso de "Resting" em inglês com tradução "опираться"

<>
Water rushing into the windows, tires underwater, Resting on concrete. Вода стремится в окна, шины под водой опираются на бетон.
For example, resting your wrists on the edge of your desk, table, or other hard surface. Такое давление возникает, если опереться предплечьями о край стола или другую жесткую поверхность.
Mr. Ribe presents the method adopted in the European HICP, which combines an estimate of weights consistent with National Accounts (net approach) and an estimate of prices resting, for practical reasons, on the follow-up of the premiums (gross approach). Г-н Рибе представил метод, используемый в европейском СИПЦ, который предусматривает комбинацию оценки весов, согласующихся с национальными счетами (чистый подход), и оценки цен, опирающейся, по практическим соображениям, на регистрацию страховых премий (валовой подход).
Markets and economic power rest upon political frameworks: Рынки и экономическое могущество опираются на политические структуры:
Turkey’s power rests primarily on its vibrant economy. Влияние Турции опирается, главном образом, на ее преуспевающую экономику.
Soft power rests on attraction rather than coercion or payment. Мягкая сила опирается на привлекательность, а не на принуждение или деньги.
The story rests on a fundamental platform of political pluralism. Образ Индии опирается на фундаментальную платформу политического плюрализма.
Like a milking stool, my case rests on three legs. Как и табурет для доения, мое дело опирается на три ножки.
It rests on what the people concerned believe to be real. Она опирается на то, во что верят заинтересованные люди.
These values are the foundation upon which all religious and cultural traditions rest. Эти ценности являются основой, на которую опираются все религиозные и культурные традиции.
Ultimately, progress in both trade and financial integration rests on improved economic policies. В конечном счете, прогресс и торговой, и финансовой интеграции опирается на улучшенную экономическую политику.
American foreign policy doctrine states that US national security rests on three pillars: Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа:
In that sense, the US-Japan alliance rests on deeply rooted joint interests. В этом смысле альянс Японии и США опирается на глубоко укоренившиеся совместные интересы.
Contact force, or pressure that occurs when you rest on an edge or hard surface. Контактное усилие или давление, возникающее, когда человек опирается о край или жесткую поверхность.
Indeed, the program’s public defense rests shakily on a presumption of baseless speculative pressures. Кроме того, публичная защита программы неуверенно опиралась на презумпции необоснованного спекулятивного давления.
Security rested on a balance of fear, as reflected in the concept of mutually assured destruction. Безопасность опиралась на баланс страха, что выражалось в осознании гарантированного взаимного уничтожения.
Our collective interest in addressing the problem of chronic diseases does not rest only on epidemiological statistics. Наш общий интерес к рассмотрению проблемы хронических болезней не опирается только на эпидемиологическую статистику.
Markets and economic power rest upon political frameworks: in chaotic conditions of great political uncertainty, markets fail. Рынки и экономическое могущество опираются на политические структуры: в условиях хаоса большой политической неопределенности рынки рухнут.
American foreign policy doctrine states that US national security rests on three pillars: defense, diplomacy, and development. Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа: оборона, дипломатия и развитие.
The European Commission has argued that a fully-fledged banking union would need to rest on four pillars: Европейская комиссия утверждает, что полноценный банковский союз должен опираться на четыре принципа:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.