Exemplos de uso de "Rooted" em inglês
The Human Rights Commission of Pakistan, perhaps the country's most credible human rights body, argues that while "the violence now deeply embedded in society is to be rooted out over the coming years," that task "presents bigger challenges than merely picking up, detaining, and torturing those who authorities claim are militants."
Комиссия по Правам Человека Пакистана, возможно, наиболее заслуживающая доверия организация по правам человека в стране, утверждает, что в то время как "насилие, которое в настоящее время глубоко проникло в общество, необходимо выкорчевать в течение ближайших лет", эта задача "бросает гораздо больший вызов, чем просто собирание, задержание и мучение тех, которых власти считают воинствующими".
It is no surprise that Abe rooted for a Modi victory.
Поэтому неудивительно, что Абэ поддержал победу Моди.
American violence is rooted in history.
Американское насилие уходит своими корнями глубоко в историю.
Both movements are rooted in economic concerns.
Истоки обоих движений заключаются в экономических проблемах.
Disarmament must be rooted in legal obligations.
Разоружение должно основываться на правовых обязательствах.
Mass violence is deeply rooted in American culture.
Массовое насилие глубоко укоренено в Американской культуре.
In fact, this requirement is rooted in history.
В сущности, корни подобной необходимости находятся в истории.
Their problems seem, instead, to be rooted in arrogance.
Их проблема, по всей видимости, связана с чванством и высокомерием.
Then I rooted about, found some liquorice all sorts.
Потом я еще поискала, и нашла лакричные конфеты.
Moreover, many Americans' anxiety is rooted in deepening income inequality.
К тому же, беспокойство многих американцев объясняется увеличением неравенства доходов.
Block managed apps from running on jailbroken or rooted devices
Блокировать запуск управляемых приложений на устройствах со снятой защитой или с административным доступом
their origin, rooted in battle standards, can seem uncomfortably aggressive.
их происхождение, имеющее корни в боевых стандартах, может показаться неловко агрессивным.
Trump’s announcement was rooted in two profoundly destructive developments.
Решение Трампа стало следствием двух крайне деструктивных моментов.
Today’s tensions are rooted in paralysis on global rebalancing.
Сегодняшняя напряженность происходит из-за полной невозможности восстановления глобального равновесия.
Yet, in most cases, terrorism is not rooted in insanity.
И всё же, в большинстве случаев не безумие является причиной терроризма.
Many current international security crises are rooted in this dynamic.
Многие сегодняшние кризисы международной безопасности имеют свои корни именно в этом явлении.
Moreover, democracy must be rooted in the rule of law.
Кроме того, демократия должна опираться на верховенство закона.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie