Exemplos de uso de "SOUND" em inglês com tradução "здоровый"

<>
Their economy is relatively sound. Экономика относительно здорова.
The Road to Prosperity and Sound Markets Дорога к процветанию и здоровому рынку
Only the Baltic countries seem able to maintain sound fiscal policies. Только страны Балтики, кажется, способны сохранять здоровую финансовую политику.
But instinct is not necessarily a sound basis for decision-making. Но инстинкт не обязательно является здоровой основой для принятия решений.
The milk of the goat soothes the belly and brings sound sleep. Козье молоко успокаивает желудок и способствует здоровому сну.
Now everyone's safe and sound I'm gonna head to work. Раз все живы-здоровы, я на работу.
While imperial in origin, the rationale behind the Currency Board was sound. Имперский по своему происхождению, Валютный комитет, тем не менее, имел под собой здоровую основу.
Added to this sound base was the most exciting part of the business. К этой здоровой основе бизнеса прибавлялось самое интересное.
In addition, international financial markets perceive Colombia's economy as being fundamentally sound. К тому же, международные финансовые рынки воспринимают экономику Колумбии как фундаментально здоровую.
The Fund should establish credit lines for countries that conduct sound macro-economic policies. Фонд должен установить кредитные линии для стран, которые проводят здоровую макроэкономическую политику.
Governments should concentrate on keeping money "sound" and leave the economy to look after itself. Правительства должны сконцентрироваться на сохранении "здоровых" денег и позволить экономике самой заботиться о себе.
It mobilizes knowledge, skills, information and technology to promote productive employment, a competitive economy and a sound environment. Она мобилизует знания, профессиональные навыки, информацию и технологии в целях содействия продуктивной занятости, конкурентной экономике и здоровой окружающей среде.
Europe's "economic fundamentals are sound," the economy is "robust," economic performance is "just below potential," and so on. "стабильные экономические основы", "здоровая" экономика, экономические показатели "чуть ниже потенциала" и т.д.
Avoiding financial crises, from Mexico to Brazil to Asia, requires sound domestic financial structures and good exchange rate policies. Чтобы избежать финансовых кризисов от Бразилии и Мексики до Азии, нужна здоровая внутренняя финансовая структура и правильная политика по отношению к обменным курсам.
A stable currency and sound public finances are two sides of the same coin - that's just how it is. Стабильная валюта и здоровые государственные финансы являются двумя сторонами одной медали - это просто, как оно есть.
A fund that works like this sends a strong signal that the government is committed to sound long-term finance. Наличие такого фонда свидетельствует о здоровой финансовой политике правительства в долгосрочном плане.
There were one or two companies in this group other than Food Machinery that were fundamentally both sound and attractive. Были еще одна-две компании из этой группы, помимо Food Machinery, которые в своей основе оставались здоровыми и привлекательными.
If we all do that we move to a state that I like to think will be sound living in the world. Если все мы будем так поступать, то достигнем состояния, созвучного здоровой жизни в этом мире.
He said the science was sound, but he couldn't develop the procedure because nobody would allow him to conduct human trials. Он сказал, что наука - это здорово, но он не может разработать процедуру потому что никто не позволил бы ему провести испытания на человеке.
The rules-based approach of the SGP is fundamentally sound, but it requires operational criteria that can be defined with some precision. Подход ПСР, основанный на правилах, является фундаментально здоровым, но ему необходимы оперативные критерии, которые можно определить с небольшой точностью.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.