Exemplos de uso de "Salaries" em inglês com tradução "оклад"
Traduções:
todos1535
оклад647
заработная плата442
зарплата364
жалование22
жалованье12
outras traduções48
Monthly salaries of Congolese judges, prosecutors and magistrates as at 15 May 2003 *
Месячные оклады конголезских магистратов по состоянию на 15 мая 2003 года *
United Nations salaries would stand far below the mid-point of the margin range.
Оклады в Организации Объединенных Наций будут гораздо ниже медианы диапазона разницы.
Salaries are at least in line with the standard of the industry and the locality.
Оклады находятся как минимум на уровне с «нормальными» для отрасли и региона.
International assistance to sustain operating costs in the initial period, including payment of salaries and benefits;
международной помощи в оплате оперативных расходов в первоначальный период, включая выплату окладов и пособий;
Common staff costs have been estimated at 67 per cent of net salaries for international staff.
Общие расходы по персоналу были исчислены на уровне 67 процентов от чистых окладов международных сотрудников.
Workers who decided to resign voluntarily were offered "golden parachutes" in the amount of several salaries.
Рабочим, решившим по собственной воле уволиться, были предложены "золотые парашюты" в размере нескольких окладов.
The estimates included under this heading are related to the salaries, allowances and common costs of judges.
Сметные расходы по этому разделу связаны с выплатой окладов и надбавок судьям и покрытием общих расходов.
Systems for establishing adequate salaries and harmonization of payments and for facilitating efficient job rotation, where appropriate;
системы, обеспечивающие надлежащие оклады и унификацию выплат и способствующие эффективной ротации кадров в надлежащих случаях;
“(d) Systems for establishing adequate salaries and harmonization of payments and for facilitating efficient job rotation, where appropriate;
системы, обеспечивающие надлежащие оклады и унификацию выплат и способствующие эффективной ротации кадров в надлежащих случаях;
In addition, common staff costs for international staff have been calculated at 40 per cent of adjusted net salaries.
Кроме того, общие расходы по персоналу применительно к международным сотрудникам исчислены в размере 40 процентов от скорректированных чистых окладов.
Salaries for 174 local posts are calculated on the basis of prevailing local salary scales in the mission area.
Расходы на выплату окладов 174 местным сотрудникам исчислены на основе преобладающих местных шкал окладов в районе миссии.
c Includes salaries, travel and daily subsistence allowance for meetings services support staff and costs for shipment and telecommunications.
с Включает оклады, путевые расходы и суточные для сотрудников по обслуживанию конференций, а также расходы на перевозки и связь.
Recommendation: Attention should be paid to improving the material situation of Assembly members in terms of salaries and allowances.
Рекомендация: Следует уделять внимание улучшению материального положения членов Совета с точки зрения окладов и пособий.
Provision of flexible budgetary support to provide funds necessary to cover basic civil services and the salaries of civil servants;
оказание гибкой бюджетной поддержки в целях выделения необходимых средств для финансирования основных гражданских служб и выплаты окладов гражданским служащим;
Monitoring of the implementation of policy instructions and guidelines and dissemination of information relating to salaries, allowances and other entitlements;
контроль за осуществлением директивных указаний и руководящих принципов, касающихся окладов, надбавок и других материальных прав, и распространение информации о них;
They also review decisions relating to recruitment, promotion, salaries and allowances, separation, retirement and disciplinary action in the civil service.
Они также пересматривают решения, касающиеся найма на работу, продвижения по службе, окладов и надбавок, увольнения, выхода в отставку и дисциплинарных мер в рамках гражданской службы.
Staff would be left with the uncertainty of how to establish a new base for the determination of their salaries.
У персонала не будет ясного понимания того, как устанавливается новая база для определения размеров его окладов.
The salaries of Italy’s military chiefs of staff and chief of police are almost triple those of their American counterparts.
Оклады итальянских военачальников и начальников полиции почти в три раза выше окладов их американских коллег.
Salary scales for the Professional and higher categories showing annual gross salaries and the net equivalents after application of staff assessment
Шкала окладов сотрудников категории специалистов и выше: годовые валовые оклады и их чистые эквиваленты после вычета ставок налогообложения персонала
The Board noted that FBPMS automatically charged salaries and other personnel costs under expenditure object codes 000-100 (salaries-common staff costs).
Комиссия отметила, что в СУФБП оклады и прочие расходы по персоналу автоматически учитываются по кодам статей расходов 000-100 (оклады — общие расходы по персоналу).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie