Exemplos de uso de "Salary scales" em inglês
Salary scales for staff in the General Service category
Ставки окладов сотрудников категории общего обслуживания
The increased requirements are due mainly to the increase in the national salary scales, effective 1 August 2002.
Повышение ставок окладов Увеличение потребностей в основном объясняется повышением с 1 августа 2002 года ставок окладов национальных сотрудников.
Currently, base salary scales were expressed as gross and net amounts, with differing net amounts for single staff and those with dependants.
В настоящее время шкалы базовых окладов выражены в валовых и чистых суммах, где чистые оклады сотрудников, не имеющих иждивенцев, отличаются от окладов сотрудников, имеющих иждивенцев.
That, with effect from 1 January 2003, the level of hazard pay granted to locally recruited staff should be increased to 30 per cent of the midpoint of the local salary scales;
повысить с 1 января 2003 года размер выплаты за работу в опасных условиях, предоставляемой набираемому на местной основе персоналу, до 30 процентов от медианной ставки местных шкал базовых окладов;
In order to find a way around these problems, independent bodies such as competition authorities are often given exceptions from the civil service regime to offer higher salary scales as well as other attractive benefits.
Для решения этой проблемы таким независимым структурам, как органы по вопросам конкуренции, часто предоставляются исключения из регламента гражданской службы, и они могут предлагать своим сотрудникам более высокую заработную плату и другие льготы.
The estimated resource requirements are based on the G-4, step IV, and NO-A, step V, salary, staff assessment and common staff costs of the revised national staff salary scales in effect from 1 June 2005 and include hazardous duty station allowance.
При расчете сметных потребностей в ресурсах использовались пересмотренные ставки окладов сотрудников класса ОО-4 (ступень IV) и класса НС-А (ступень V), ставки налогообложения персонала и общих расходов по персоналу для национальных сотрудников, действующие с 1 июня 2005 года, включая ассигнования на выплату надбавки за опасные условия службы.
The 2005/06 budget took into account the costs for salaries at the G-4/1 and NOB-II levels of the respective salary scales in effect as at 1 February 2004 for national General Service and National Officer staff categories with a vacancy rate of 10 per cent.
Бюджет на 2005/06 год составлялся с учетом действовавших на 1 февраля 2004 года ставок окладов национального персонала категории общего обслуживания на уровне О-4/I и ставок окладов национальных сотрудников на уровне НС (b)-II при доле вакансий в 10 процентов.
The estimates in respect of the national positions are based on computations at the National Officer, step I, and G-4, step III, level of the salary scales in effect since 1 February 2007 and reflect the application of vacancy rates of 10 and 5 per cent, respectively, to the overall estimates.
Смета расходов по национальным сотрудникам исчислена на основе окладов национальных сотрудников-специалистов, ступень I, и ОО-4, ступень III, введенных в действие с 1 февраля 2007 года, и отражает применение нормы вакансий в размере соответственно 10 и 5 процентов при исчислении общей сметы.
But the picture is different when one looks at the proportion of women in different categories of salary scales: at the highest salary levels, one finds 10.7 % women in 2007 (6.8 % in 2001), in the high levels they represent 21.4 % of personnel (which represents growth of nearly 8 points since 2000) and in the middle levels about one quarter.
При оценке доли женщин в разных категориях, соответствующих различным разрядам заработной платы, имеет место иная картина: для самых высоких тарифных разрядов доля женщин в 2007 году составляла 10,7 процента (6,8 процента в 2001 году), для высоких тарифных разрядов- 21,4 процента персонала (увеличение примерно на 8 процентных пунктов с 2000 года) и для средних тарифных разрядов- примерно одну четверть.
As indicated in paragraphs 2 and 3 of the statement by the Secretary-General, in accordance with section I.D of General Assembly resolution 57/285, the International Civil Service Commission, at its fifty-seventh session, reconsidered the decision it had made in 2002 to increase the level of hazard pay granted to locally recruited staff from 20 to 30 per cent of the net midpoint of local base salary scales.
Как указано в пунктах 2 и 3 заявления Генерального секретаря, в соответствии с разделом I.D резолюции 57/285 Генеральной Ассамблеи Комиссия по международной гражданской службе на своей пятьдесят седьмой сессии вновь рассмотрела принятое ею в 2002 году решение об увеличении размеров выплаты за работу в опасных условиях для сотрудников, набираемых на местной основе, с 20 до 30 процентов от чистой величины медианной ставки шкал местных базовых окладов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie