Exemplos de uso de "Sentences" em inglês
Traduções:
todos2635
предложение856
приговор651
приговаривать584
осуждать336
присуждать1
outras traduções207
By the end of last year there were about 7,000 people serving life sentences in California under this law.
К концу прошлого года в Калифорнии по этому закону отбывали пожизненное заключение около 7000 человек.
This didn’t prevent Flick and others from enjoying flourishing careers after the war, following light prison sentences.
Это не помешало Флику и другим, после краткосрочных тюремных сроков, после войны наслаждаться процветающей карьерой.
My Lords, on October the 16th 1980, my client Tony Greene received multiple life sentences.
Милорды, 16 октября 1980 мой клиент, Тони Грин, получил несколько пожизненных сроков.
The fine is without prejudice to further penal provisions of the Swiss war materiel and commodities control legislation applicable in Liechtenstein pursuant to the Customs Treaty (especially concerning export), which specify maximum sentences of up to ten years imprisonment in serious cases.
Данный штраф налагается без ущерба для применения других уголовных положений швейцарского законодательства о контроле за военным имуществом и материальными средствами, которые применяются в Лихтенштейне в соответствии с Таможенным договором (особенно в отношении экспорта) и предусматривают максимальное наказание в виде лишения свободы на срок до десяти лет при наличии отягчающих обстоятельств.
DEI-Congo recommends establishing without delay a separate juvenile justice system in accordance with general comment No. 10 of the Committee on the Rights of the Child, recruiting judges and magistrates specialized in this area, supporting the policy of alternative sentences for juvenile offenders and ensuring that children in detention are not abused.
МДЗД-Конго рекомендует безотлагательно создать отдельную систему правосудия по делам несовершеннолетних в соответствии с рекомендациями, изложенными в замечании общего порядка № 10 Комитета по правам ребенка; набрать на службу судей и магистратов, специализирующихся в этой области; поддержать политику назначения альтернативных наказаний несовершеннолетним правонарушителям; и обеспечить, чтобы находящиеся в заключении дети не подвергались жестокому обращению.
The State Penal Service has established wards in 11 specialized treatment facilities for inpatient treatment of prisoners serving life sentences.
в 11 специализированных лечебных учреждениях Государственной уголовно-исполнительной службы были созданы палаты для стационарного лечения больных, отбывающих пожизненное заключение;
Sputnik, a pro-Kremlin news agency derided by critics as an anti-Western, pro-Putin version of Buzzfeed, reported in March 2015 that the Ministry of Information was seeking to give prison sentences of up to 15 years to journalists in Donetsk and Luhansk.
Прокремлевское информационное агентство «Спутник», которое критики называют путинской антизападной версией Buzzfeed, сообщило в марте 2015 года, что министерство информации требует для донецких и луганских журналистов тюремных сроков до 15 лет.
Are there any measures or good practices with regard to the treatment of prisoners serving long-term and life sentences and those facing the death penalty?
Существуют ли меры или примеры надлежащей практики в отношении обращения с заключенными, отбывающими длительные или пожизненные сроки либо ожидающими смертной казни?
The new Act on life imprisonment that would come into force in June abrogated the provision concerning the separation of prisoners serving life sentences and also the provision concerning the purpose of life imprisonment.
В новом Законе о пожизненном заключении, который вступит в силу в июне месяце, снято положение о раздельном содержании заключенных, отбывающих пожизненные сроки, а также положение о цели пожизненного заключения.
Consider the following four sentences in his paper:
Рассмотрим следующие четыре утверждения из его работы:
those he testifies against will face even longer sentences.
а те, против кого он будет свидетельствовать, подвергнутся более суровым наказаниям.
The pain was so bad, she could hardly form sentences.
Боль была настолько сильна, что она не могла даже связно говорить.
The eros between sentences, that is the essence of Flaubert's novel."
с помощью эроса - в этом сущность романов Флобера".
In 1999, three detainees were transferred to administrative detention after serving their sentences.
В 1999 году три задержанных были помещены под административный арест после отбытия своих наказаний.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie